<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230</id><updated>2011-11-27T15:19:54.580-08:00</updated><category term='Kanji by topic/話題漢字'/><category term='Frame'/><category term='Listenning/聞く'/><category term='Kanji everyday/毎日漢字の宿題'/><category term='Minna no Nihongo/皆の日本語'/><category term='Thành ngữ và tiếng lóng'/><category term='Japanese Grammar/文法'/><category term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category term='The Japanese topic/日本語のトピック'/><category term='Japanese Proficiency Test Level 2 - Grammar'/><category term='Kanji/漢字'/><title type='text'>Lets study Japanese ... 働く！勉強！の成功を控えて...</title><subtitle type='html'>Minna no nihongo Japanese grammar minnanonihongo</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>152</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-3416024979500683094</id><published>2009-03-30T03:15:00.001-07:00</published><updated>2009-03-30T03:15:43.166-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Proficiency Test Level 2 - Grammar'/><title type='text'>５. ～にかわって／～にかわり</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt;５&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family:MS-Mincho; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt;～にかわって／～にかわり&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:13.0pt;font-family:MS-Mincho; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:red;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:#000081;mso-fareast-language:JA"&gt;接続&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:#000081;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language: JA"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language: JA"&gt;名&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;border:solid windowtext 1.0pt;mso-border-alt:solid windowtext .5pt; padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language:JA"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;border:solid windowtext 1.0pt;mso-border-alt:solid windowtext .5pt; padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language:JA"&gt;＋にかわって&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;A &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:#810000;mso-fareast-language:JA"&gt;意味&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size: 10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:#810000; mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt; font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;今までの～ではなく（今までに使われていたものが別のものに変わることを表す。）&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt; font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Bây giờ thì ~ không.... (Biểu thị việc thay đổi một thứ đã được sử dụng thành một thứ khác)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;①&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size: 10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black; mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt; font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;ここでは、人間にかわってロボットが作業をしている。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Ở đây, robot đang làm việc thay cho con người.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;②&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family: TimesNewRomanPSMT;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;今はタイプライターにかわり、ワープロが使われている。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Bây giờ, thay cho bàn đánh máy, máy vi tính (đánh chữ) được sử dụng.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;B &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:#810000;mso-fareast-language:JA"&gt;意味&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size: 10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:#810000;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;～の代理で（ほかの人の代わりにすることを表す。）&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Đại lý, đại diện (Biểu thị việc làm đại diện cho một người khác)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;①&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family: TimesNewRomanPSMT;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;父にかわって、私が結婚式に出席しました。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Tôi đã đi đám cưới thay cho bố.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;②&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family: TimesNewRomanPSMT;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;首相にかわり、外相がアメリカを訪問した。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Thay mặt cho thủ tướng, bộ trưởng ngoại giao đã đi thăm Mỹ.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-3416024979500683094?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/3416024979500683094/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=3416024979500683094' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/3416024979500683094'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/3416024979500683094'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2009/03/blog-post_7372.html' title='５. ～にかわって／～にかわり'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-8619896499109461678</id><published>2009-03-30T03:14:00.000-07:00</published><updated>2009-03-30T03:15:05.461-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Proficiency Test Level 2 - Grammar'/><title type='text'>４. ～に応じて／～に応じ／～に応じた</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt;４&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family:MS-Mincho; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt;～に応じて／～に応じ／～に応じた&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:13.0pt;font-family:MS-Mincho; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:red;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:#810000;mso-fareast-language:JA"&gt;意味&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:#810000;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;～にしたがって・～に適している&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Phụ thuộc vào, ứng với&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:#000081;mso-fareast-language:JA"&gt;接続&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:#000081;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language: JA"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language: JA"&gt;名&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;border:solid windowtext 1.0pt;mso-border-alt:solid windowtext .5pt; padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language:JA"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;border:solid windowtext 1.0pt;mso-border-alt:solid windowtext .5pt; padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language:JA"&gt;＋に応じて&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;①&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;保険金は被害&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt; font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:5.0pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;ひがい&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:5.0pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;状況に応じて、払われる。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Tiền bảo hiểm sẽ được trả tuỳ theo tình trạng thiệt hại.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;②&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;季節に応じ、体の色を変えるウサギがいる。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Có loại thỏ mà màu sắc cơ thể biến đổi theo mùa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;③&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;無理をしないで体力に応じた運動をしてください。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Hãy vận động tuỳ theo thể lực, đừng quá sức.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-8619896499109461678?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/8619896499109461678/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=8619896499109461678' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/8619896499109461678'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/8619896499109461678'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2009/03/blog-post_5808.html' title='４. ～に応じて／～に応じ／～に応じた'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-9155292110835113751</id><published>2009-03-30T03:13:00.000-07:00</published><updated>2009-03-30T03:14:40.245-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Proficiency Test Level 2 - Grammar'/><title type='text'>３. ～において（は）／～においても／～における</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt;３&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family:MS-Mincho; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt;～において（は）／～においても／～における&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:13.0pt;font-family:MS-Mincho; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:red;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:#810000;mso-fareast-language:JA"&gt;意味&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:#810000;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;～で（場所・時間を示す。）&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Ở; tại; trong; về việc; đối với -&gt; Chỉ địa điểm, thời gian&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:#000081;mso-fareast-language:JA"&gt;接続&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:#000081;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language: JA"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language: JA"&gt;名&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;border:solid windowtext 1.0pt;mso-border-alt:solid windowtext .5pt; padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language:JA"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;border:solid windowtext 1.0pt;mso-border-alt:solid windowtext .5pt; padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language:JA"&gt;＋において&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;①&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;会議は第一会議室において行われる。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Hội nghị được tổ chức ở phòng họp số 1.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;②&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;現代においては、コンピューターは不可欠なものである。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Ngày nay, máy tính là vật không thể thiếu được.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;③&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;我が国においても、青少年の犯罪が増えている。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Ở nước ta cũng thế, tội phạm thanh thiếu niên đang tăng lên.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;④&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;それは私の人生における最良の日であった。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Đó là ngày đẹp nhất đời tôi.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-9155292110835113751?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/9155292110835113751/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=9155292110835113751' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/9155292110835113751'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/9155292110835113751'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2009/03/blog-post_30.html' title='３. ～において（は）／～においても／～における'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-6615432502322543934</id><published>2009-03-30T03:12:00.000-07:00</published><updated>2009-03-30T03:13:30.641-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Proficiency Test Level 2 - Grammar'/><title type='text'>２. ～とともに</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt;２&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family:MS-Mincho; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt;～とともに&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:13.0pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:red;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;A &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:#810000;mso-fareast-language:JA"&gt;意味&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size: 10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:#810000; mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt; font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;～と一緒に&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Cùng với...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:#000081;mso-fareast-language:JA"&gt;接続&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:#000081;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language: JA"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language: JA"&gt;名&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;border:solid windowtext 1.0pt;mso-border-alt:solid windowtext .5pt; padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language:JA"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;border:solid windowtext 1.0pt;mso-border-alt:solid windowtext .5pt; padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language:JA"&gt;＋とともに&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;①&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;お正月は家族とともに過ごしたい。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Tôi muốn ăn Tết cùng gia đình.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;②&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;大阪は東京とともに日本経済の中心地である。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;st1:city st="on"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;  font-family:TimesNewRomanPSMT;mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:  TimesNewRomanPSMT;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Osaka&lt;/span&gt;&lt;/st1:city&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt; cùng với &lt;st1:city st="on"&gt;&lt;st1:place st="on"&gt;Tokyo&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt; là các trung tâm kinh tế của Nhật.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;B &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:#810000;mso-fareast-language:JA"&gt;意味&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size: 10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:#810000; mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt; font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;～であると同時に&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Cùng đồng thời với…&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:#000081;mso-fareast-language:JA"&gt;接続&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:#000081;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;動&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;辞書形&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div style="mso-element:para-border-div;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; background:silver"&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;background: silver;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;border:none;mso-border-alt: solid windowtext .5pt;padding:0cm;mso-padding-alt:1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;い形&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;い&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;background: silver;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;border:none;mso-border-alt: solid windowtext .5pt;padding:0cm;mso-padding-alt:1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;な形&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;である&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;] +&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;とともに&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;background: silver;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;border:none;mso-border-alt: solid windowtext .5pt;padding:0cm;mso-padding-alt:1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;名&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;である&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;①&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;小林氏は、学生を指導するとともに、研究にも力を入れている。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Cùng với việc hướng dẫn sinh viên, ông Kobayashi còn tận lực trong nghiên cứu.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;②&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;代表に選ばれなくて&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:#33339B;mso-fareast-language:JA"&gt;くやしい&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;とともに、&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:#33339B;mso-fareast-language:JA"&gt;ほっとする&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;気持ちもあった。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black; mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Vừa tiếc vì không được chọn làm đại biểu, tôi cũng thấy bớt căng thẳng hơn.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;③&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;この製品の開発は、困難であるとともに、費用がかかる。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Việc phát triển sản phẩm này, cùng với những khó khăn còn tốn chi phí nữa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;④&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;義務教育は、国民の義務であるとともに、権利でもある。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Giáo dục phổ cập vừa là nghĩa vụ, còn là quyền lợi của nhân dân.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;C &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:#810000;mso-fareast-language:JA"&gt;意味&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size: 10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:#810000;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;一つの変化と一緒に、別の変化が起こる。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Cùng với một sự thay đổi, một sự thay đổi khác diễn ra.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:#000081;mso-fareast-language:JA"&gt;接続&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family: TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:#000081;mso-fareast-language: JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;動&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt; font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family: TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;辞書形&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt; font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family: TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;border:solid windowtext 1.0pt;mso-border-alt:solid windowtext .5pt; padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language:JA"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;border:solid windowtext 1.0pt;mso-border-alt:solid windowtext .5pt; padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language:JA"&gt;名&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language: JA"&gt;] &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language: JA"&gt;＋とともに&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family: TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;①&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family: TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;年をとるとともに、体力が衰える。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Cùng với tuổi cao, thể lực cũng yếu đi.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;②&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family: TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;自動車が普及するとともに、交通事故も増えてきた。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Cùng với việc ô tô trở nên phổ biến, tai nạn giao thông cũng tăng lên.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;③&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family: TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language: JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;経済成長とともに、国民の生活も豊かになった。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-hansi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Cùng với tăng trưởng kinh tế, đời sống nhân dân cũng sung túc hơn.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-6615432502322543934?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/6615432502322543934/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=6615432502322543934' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/6615432502322543934'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/6615432502322543934'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2009/03/blog-post.html' title='２. ～とともに'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-7718767600476025767</id><published>2009-03-30T02:58:00.000-07:00</published><updated>2009-03-30T03:04:39.460-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Proficiency Test Level 2 - Grammar'/><title type='text'>1. ～として（は）／～としても／～としての</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0); font-family: 'ＭＳ 明朝'; font-size: 25px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt;１&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family:MS-Mincho; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:13.0pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:red;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:#FFFF99;mso-fareast-language: JA"&gt;～として（は）／～としても／～としての&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:13.0pt;font-family:MS-Mincho; mso-bidi-font-family:MS-Mincho;color:red;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:#810000;mso-fareast-language:JA"&gt;意味&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:#810000;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;＜立場、資格、種類をはっきり言う。＞&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Nói về lập trường, tư cách, chủng loại&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:#000081;mso-fareast-language:JA"&gt;接続&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:#000081;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;mso-fareast-font-family: MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT;color:black;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language: JA"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;border:solid windowtext 1.0pt; mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language: JA"&gt;名&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPS-BoldMT; color:black;border:solid windowtext 1.0pt;mso-border-alt:solid windowtext .5pt; padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language:JA"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;border:solid windowtext 1.0pt;mso-border-alt:solid windowtext .5pt; padding:0cm;background:silver;mso-fareast-language:JA"&gt;＋として&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;①&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;彼は国費留学生として日本へ来た。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Anh ấy đã đến Nhật với tư cách là lưu học sinh ngân sách nhà nước&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;②&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;この病気は難病として認定された。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Căn bệnh này được nhận định là một bệnh nan y.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;③&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;彼は医者であるが、小説家としても有名である。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Tuy ông ấy là một bác sĩ, nhưng cũng nổi tiếng với tư cách là một tiểu thuyết gia.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;④&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;あの人は学者としては立派だが、人間としては尊敬できない。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Người kia tuy là một học giả xuất sắc, nhưng là một con người không đáng kính trọng.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;mso-layout-grid-align: none;text-autospace:none"&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family: &amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;⑤&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family: MS-Mincho;color:black;mso-fareast-language:JA"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="JA" style="font-size:10.5pt;font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;;mso-bidi-font-family:&amp;quot;ＭＳ 明朝&amp;quot;; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;日本はアジアの一員としての役割を果たさなければならない。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:MS-Mincho; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:10.5pt;font-family:TimesNewRomanPSMT; mso-fareast-font-family:MS-Mincho;mso-bidi-font-family:TimesNewRomanPSMT; color:black;mso-fareast-language:JA"&gt;Nhật Bản phải đóng vài trò như là một thành viên của Châu Á.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-7718767600476025767?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/7718767600476025767/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=7718767600476025767' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/7718767600476025767'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/7718767600476025767'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2009/03/1.html' title='1. ～として（は）／～としても／～としての'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-849716684933234512</id><published>2008-09-02T01:26:00.000-07:00</published><updated>2008-09-02T01:26:00.677-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thành ngữ và tiếng lóng'/><title type='text'>Bài 12 Vợ chồng　夫婦 (Bài này có 16 từ)</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ふうふ【夫婦】&lt;/span&gt;Vợ chồng&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;若(老 / 新婚)夫婦 Vợ chồng trẻ (Già / Mới kết hôn) &lt;/li&gt;&lt;li&gt;山田さん夫婦 Vợ chồng ông Tanaka&lt;/li&gt;&lt;li&gt; 夫婦愛　 Tình chồng vợ &lt;/li&gt;&lt;li&gt;夫婦生活　 Đời sống gia đình, đời sống vợ chồng &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;はいぐうしゃ【配偶者】&lt;/span&gt;Vợ hoặc là chồng, người phối ngẫu, người mà mình kết hôn với (Dùng trong văn viết, giấy tờ hành chính)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;つま【妻】 &lt;/span&gt;Vợ (Thường dùng xưng hô vợ mình trong câu chuyện với người khác)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;米国人女性を妻にする Lấy cô gái người Mỹ làm vợ. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;かない【家内】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Nhà cửa, nhà mình, gia đình mình&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;家内安全を祈願したCầu gia nhà của được bình an &lt;/li&gt;&lt;li&gt;家内中元気です Cả nhà tôi đều khỏe &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Vợ (Khi xưng hô vợ mình trong câu chuyện với người khác, mang tính khiêm nhường) &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;にょうぼう【女房】&lt;/span&gt; Vợ (Cách gọi mang tính bình đẳng, ngang hàng hơn hai từ trên)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;姉さん女房 Người vợ lớn tuổi hơn mình&lt;/li&gt;&lt;li&gt;押しかけ女房 Người vợ mà đã ép người chồng lấy mình &lt;/li&gt;&lt;li&gt;彼は女房の尻にしかれている Anh ta bị vợ đè đầu cưỡi cổ. (Anh ta là người sợ vợ) &lt;/li&gt;&lt;li&gt;女房持ち　(にょうぼもち) Người đàn ông đã có gia đình &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;あいさい【愛妻】＝こいにょうぼう【恋女房】&lt;/span&gt; Người vợ yêu&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;愛妻家　 Người chồng biết thương yêu vợ &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;おくさま【奥様】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Vợ (Dùng để gọi vợ người khác)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; 山田さんの奥様 Vợ ông Tanaka &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Bà (Chỉ người phụ nữa đã kết hôn)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;奥様,お電話でございます Thưa bà, bà có điện thoại. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;この本は奥様方に受けています Cuốn sách này rất được các bà thích đọc. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;しゅふ【主婦】&lt;/span&gt; Người phụ nữ chăm lo việc gia đình, dọn dẹp nhà cửa; bà nội trợ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;せんさい【先妻】&lt;/span&gt;Vợ trước&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;先妻の子 Con có với vợ trước &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;のちぞい【後添い】＝ごさい【後妻】&lt;/span&gt;Vợ sau&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;彼は後妻を迎えた Ông ta đã đi bước nữa. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;みぼうじん【未亡人】&lt;/span&gt; Người vợ góa, quả phụ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;おっと【夫】&lt;/span&gt;Chồng&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;夫のある女性 Người đàn bà đã có chồng &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;しゅじん【主人】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Chồng&lt;br /&gt;うちの(お宅のご)主人 Chồng tôi (ご主人 là để gọi chồng người khác) &lt;/li&gt;&lt;li&gt; Ông chủ&lt;br /&gt;魚屋の主人 Ông chủ hàng cá &lt;/li&gt;&lt;li&gt; Chính, vai chính&lt;br /&gt;そのパーティーでは社長自らが主人役を務める Ông Tổng Giám đốc sẽ là người làm chủ bữa tiệc này. &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;せいさい【正妻】＝ほんさい【本妻】 &lt;/span&gt;Vợ chính thức, vợ chính&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt; ない‐さい【内妻】&lt;/span&gt; Vợ không chính thức&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;兄弟 thường được dùng chỉ "anh em" có nghĩa rộng. Một là anh em ruột, kể cả chị em ruột đều dùng từ này. Khi hỏi 何人兄弟ですか thì câu hỏi đó chỉ số anh em cùng một cha mẹ sinh ra, bất kể là trai hay gái. Ngoài ra nó còn có nghĩa chỉ những người có quan hệ như "anh em". Vi dụ như anh em rể, anh, em cột chèo, anh em kết nghĩa , người có quan hệ thân như anh em đều có thể nói đây là "anh em" (兄弟) của tôi. Tuy nhiên, nghĩa này được hiểu theo từng trường hợp cụ thể. Trong thực tế, khi nói 兄弟 chủ yếu là chỉ anh em ruột. Để dễ hiểu hơn, bạn nên nhớ thêm là trong văn viết nhiều khi 姉妹 cũng được đọc là きょうだい. Những nghĩa khác tùy thuộc trường hợp sử dụng. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;- ぎきょうだい　có thể viết Kan-ji theo hai cách 義兄弟・義姉妹, nó không chỉ có nghĩa như bạn nói mà có thêm một nghĩa là anh chị em kết nghĩa nữa. Nó chỉ cụ thể "anh chị em kết nghĩa, anh chị em rể,anh em nhà chồng/vợ" khác với 兄弟 là chỉ chung những người có quan hệ anh chị em hay như anh chị em. 義兄 là anh kết nghĩa hoặc anh rể, anh bên vợ. Chú ý 義兄弟 không phải chỉ chỉ "anh em" mà là chỉ "anh chị em". 義姉、義妹 thì chỉ rõ hơn là chị, hay là em gái (rể, kết nghĩa, bên nhà chồng/vợ), 義兄, 義弟 cũng tương tự nhưng nói rõ hơn là anh, hay là em trai (rể, kết nghĩa, bên nhà chồng/vợ) - 義姉, 義妹, 義兄, 義弟 là từ dùng trong văn viết. 義理の兄... thường được dùng trong văn nói. Vì đây là các bài học tiếng Nhật theo chủ đề nên cho dù một từ có nhiều nghĩa thì trong bài cũng chỉ được trình bày với nghĩa có liên quan đế chủ đề hoặc gần gũi với chủ đề. Những nghĩa ít liên quan đến chủ đề thì sẽ được trình bày ở các chủ đề khác phù hợp hơn. Ví dụ từ とる（取る） sẽ được trình bày trong bài 14 “Hoạt động của tay” có tới hơn 20 cách dùng với nghĩa khác nhau như cầm bằng tay子（供の手を取った）, lấy　（その辞書を取ってください）, sử dụng, dùng (ここ数年絵筆を取ったことがない) , lấy vứt đi (りんごの腐ったところを取る) v.v… nhưng sẽ xuất hiện trong bài với nghĩa là lấy, cầm bằng tay hoặc nghĩa gần gũi với hoạt động của đôi bàn tay nhất do Tham Thì Thâm tự lựa chọn. Đây không phải là cuốn từ điển mà là các bài do Tham Thì Thâm tự viết với cố gắng đạt được độ chính xác cao nhất trong dịch nghĩa. Chỉ hy vọng giúp các bạn dễ dàng hơn trong việc học từ. Do vậy, sai sót là điều không thể tránh khỏi. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-849716684933234512?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/849716684933234512/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=849716684933234512' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/849716684933234512'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/849716684933234512'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/09/bi-12-v-chng-bi-ny-c-16-t.html' title='Bài 12 Vợ chồng　夫婦 (Bài này có 16 từ)'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-7556297771285056347</id><published>2008-09-01T01:23:00.000-07:00</published><updated>2008-09-01T01:23:00.673-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thành ngữ và tiếng lóng'/><title type='text'>Bài 11: Anh chị em　兄弟姉妹 (Bài này có 8 từ)</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;きょうだい【兄弟】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Anh trai và em trai. Anh em. &lt;/li&gt;&lt;li&gt; Anh chị em, chị em. (Không phân biệt nam hay nữ) &lt;/li&gt;&lt;li&gt; Anh, em rể &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;しまい【姉妹】&lt;/span&gt; Chị em&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;あに【兄】&lt;/span&gt; Anh, anh rể (thường dùng chỉ anh của mình khi nói chuyện với người khác)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;義理の兄 Anh rể &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;にいさん【兄さん】 &lt;/span&gt;Ông anh&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Giống 兄, thường thêm お đằng trước thành お兄さん. (Thường được dùng để gọi anh của người khác, hoặc để gọi anh của mình) お兄さん！Anh ơi! &lt;/li&gt;&lt;li&gt; Anh (Dùng để gọi một thanh niên trẻ tuổi) &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;おとうと【弟】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Em trai &lt;/li&gt;&lt;li&gt; Em chồng, em vợ (là nam) &lt;/li&gt;&lt;li&gt; Em (Dùng gọi một nam thanh niên ít tuổi hơn mình) &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;あね【姉】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Chị 一番上の姉 Chị đầu;義理の姉 Chị dâu &lt;/li&gt;&lt;li&gt; 腹違いの姉 Chị cùng cha khác mẹ &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ねえさん【姉さん】 &lt;/span&gt;Chị, bà chị&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Chị &lt;/li&gt;&lt;li&gt; Em, cô (Dùng gọi cô gái trẻ) 姉さん,お酒 Này em, mang cho ly rượu đi. &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;いもうと【妹】&lt;/span&gt; Em gái, em dâu&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-7556297771285056347?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/7556297771285056347/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=7556297771285056347' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/7556297771285056347'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/7556297771285056347'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/09/bi-11-anh-ch-em-bi-ny-c-8-t.html' title='Bài 11: Anh chị em　兄弟姉妹 (Bài này có 8 từ)'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-2337694911897164429</id><published>2008-08-31T01:20:00.000-07:00</published><updated>2008-08-31T01:20:00.623-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thành ngữ và tiếng lóng'/><title type='text'>Bài 10: Cháu 孫 (Bài này có 9 từ)</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;まご【孫】&lt;/span&gt; Cháu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;うちまご【内孫】&lt;/span&gt; Cháu nội (Hơi khác với tiếng Việt là chỉ dùng chỉ con của người thừa kế, người nối dõi. Trong trường hợp gia đình không có con trai mà chỉ có con gái nối dõi thì con của của người nối dõi vẫn được gọi là 内孫)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;br /&gt;そとまご【外孫】&lt;/span&gt;Cháu ngoại (Hoàn toàn giống từ “cháu ngoại” trong tiếng Việt.)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;br /&gt;はつまご【初孫】&lt;/span&gt; Cháu đầu, người cháu đầu tiên&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;br /&gt;ひまご【曾孫】&lt;/span&gt; Chắt (Con của cháu)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;br /&gt;やしゃご【玄孫】&lt;/span&gt; Chút (Con của chắt)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;br /&gt;しそん【子孫】&lt;/span&gt;Con cháu&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;子孫代々に伝わる宝 Bảo vật truyền cho đời đời cháu con &lt;/li&gt;&lt;li&gt;あの兄弟は有名な政治家の子孫だ Anh em nhà đó là con cháu của một nhà chính trị gia nổi tiếng&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;br /&gt;あいまご【相孫】 &lt;/span&gt;Người có cùng ông bà nội hay ngoại&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;br /&gt;ちゃくそん【嫡孫】&lt;/span&gt; Cháu đích tôn&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-2337694911897164429?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/2337694911897164429/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=2337694911897164429' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2337694911897164429'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2337694911897164429'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-10-chu-bi-ny-c-9-t.html' title='Bài 10: Cháu 孫 (Bài này có 9 từ)'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-874999531021345824</id><published>2008-08-30T01:11:00.000-07:00</published><updated>2008-08-30T01:11:00.448-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thành ngữ và tiếng lóng'/><title type='text'>Bài 9 Con cái　子 (Bài này có 31 từ)</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;こ【子】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Con&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;子を産む Sinh con;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;彼は女に子をはらませた Anh ta làm con gái người ta mang bầu. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Đứa trẻ, đứa bé&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;いい子だね Thật là một đứa bé ngoan &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Con, còn nhỏ (Dùng cho động vật)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;犬の子 Con chó con;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;牛の子(Con bê) &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Cô gái&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;あのバーにはいい子がいますよ Quán ba đó có con bé được lắm đấy.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt; こども【子供】&lt;/span&gt; (Cách dùng hoàn toàn giống 子, 子供 vốn là từ số nhiều của 子 nhưng hiện nay được dùng cho cả số ít)&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Con, con cái&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;子供が二人いる Tôi có hai đứa con &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Đứa bé, đứa trẻ, ấu trĩ, giống con nít&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;子供らしい Giống con nít vậy!;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;子供の遊び Trò chơi dành cho trẻ em; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;あかんぼう【赤ん坊】&lt;/span&gt; Em bé sơ sinh&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;男(女)の赤ん坊 em bé (trai, gái)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;赤ん坊みたいなGiống như em bé&lt;/li&gt;&lt;li&gt;赤ん坊のお守りをする Trông em bé &lt;/li&gt;&lt;li&gt;ベビーEm bé (Thường dùng với từ ghép) ベビーパウダー Phấn rôm cho trẻ; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;ベビーフード Thức ăn dành cho trẻ em;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ベビー服 Áo quần cho trẻ em &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;にゅうじ【乳児】 &lt;/span&gt;Em bé còn đang trong thời kỳ bú mẹ, thường dưới 1 tuổi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ようじ【幼児】&lt;/span&gt; Em bé từ 1 đến 6 tuổi, em bé trước tuổi đi học&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;幼児期 Thời mẫu giáo;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;幼児教育 Giáo dục trẻ em trước học đường &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;にゅうようじ【乳幼児】&lt;/span&gt; Từ ghép của 乳児 và 幼児, em bé từ khi mới sinh đến 6 tuổi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;じどう【児童】 &lt;/span&gt;Nhi đồng, học sinh (Thường dùng cho lứa tuổi tiểu học)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;小学校の児童 Học sinh tiểu học;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;学齢児童 Tuổi đến trường;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;児童劇 Phim thiếu nhi; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;児童心理学　Tâm lý học trẻ em; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;児童文学 Văn học thiếu nhi &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;がき【餓鬼】 &lt;/span&gt;Quỉ đói (Chỉ đứa bé tham ăn) この餓鬼 Con quỉ tham ăn này!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;はつご【初子】&lt;/span&gt; Con đầu lòng&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;じし【次子】&lt;/span&gt; Con thứ hai&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;すえっこ【末っ子】&lt;/span&gt; Con út&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ちょうなん【長男】&lt;/span&gt; Con trai đầu&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ちょうじょ【長女】&lt;/span&gt; Con gái đầu&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;じなん【次男・二男】&lt;/span&gt; Con trái thứ&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt; じじょ【次女・二女】 &lt;/span&gt;Con gái thứ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;あとつぎ【跡継ぎ】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Người thừa kế, con nối dõi (Cả nam lẫn nữa) &lt;/li&gt;&lt;li&gt; Người nối nghiệp&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt; ちゃくしゅつ【嫡出】&lt;/span&gt; Sự sinh con hợp pháp 嫡出子 Con hợp pháp&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ひとりっこ【一人っ子】&lt;/span&gt; Con một&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;br /&gt;ふたご【双子】&lt;/span&gt; Con sinh đôi 双子の妹(弟) Người chị (em trai) sinh đôi&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;br /&gt;むすこ【息子】&lt;/span&gt;Con trai (Dùng để chỉ con của mình khi nói chuyện với người khác)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;うちの跡取り息子 Đứa con nối dõi của nhà tôi &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;br /&gt;むすめ【娘】&lt;/span&gt;Con gái (Dùng để chỉ con của mình khi nói chuyện với người khác)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;br /&gt;どら‐むすこ【どら息子】 &lt;/span&gt;Đứa con ăn chơi, đứa con rượu chè&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;br /&gt;ぎし【義子】&lt;/span&gt; Con nuôi （＝養子）,con rể&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;br /&gt;ようし【養子】&lt;/span&gt;Con nuôi&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;次男を田中家の養子に出した Cho thằng con thứ hai làm con nuôi nhà Tanaka. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;こじ【孤児】&lt;/span&gt;Cô nhi, con mồ côi&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;戦災孤児 Con mồ côi do chiến tranh &lt;/li&gt;&lt;li&gt;孤児院　 Cô nhi viện &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;しせいじ【私生児】&lt;/span&gt; Con tư sinh, con ngoài giá thú&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;私生児を認知する Giám định con ngoài giá thú &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;おとしご【落とし子】&lt;/span&gt; Con rơi (sinh với ai đó, không do chủ ý, thậm chí bản thân mình không biết)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;貧困は戦争の落とし子だった Nghèo đói là đứa con rơi rớt của chiến tranh. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;もうしご【申子】 &lt;/span&gt;Con cầu tự, con nhờ xin Thần Phật mà sinh ra được&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;しんどう【神童】&lt;/span&gt; Thần đồng&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;だだっこ【駄々っ子】　&lt;/span&gt;Đứa con lười nhác, đứa con hay vòi vĩnh, đứa con khó bảo&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-874999531021345824?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/874999531021345824/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=874999531021345824' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/874999531021345824'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/874999531021345824'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-9-con-ci-bi-ny-c-31-t.html' title='Bài 9 Con cái　子 (Bài này có 31 từ)'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-2174329239386390517</id><published>2008-08-29T20:26:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T21:06:28.192-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Frame'/><title type='text'>Tiếng Nhật Sơ Cấp</title><content type='html'>&lt;div class="FeatureBlockHeader1"&gt;Tiếng Nhật Sơ Cấp&lt;/div&gt;&lt;div class="FeatureBlockContent1"&gt;&lt;ul&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-1.html"&gt;第1課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-2.html"&gt;第2課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-3.html"&gt;第3課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-4.html"&gt;第4課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-5.html"&gt;第5課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-6.html"&gt;第6課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-7.html"&gt;第7課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-8.html"&gt;第8課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-9.html"&gt;第9課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-10.html"&gt;第10課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-11.html"&gt;第１１課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-12.html"&gt;第１２課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-13.html"&gt;第１３課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-14.html"&gt;第１4課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-15.html"&gt;第15課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-16.html"&gt;第1６課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-17.html"&gt;第１7課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-18.html"&gt;第１8課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-19.html"&gt;第１9課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-20.html"&gt;第２０課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/ba-21.html"&gt;第2１課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-22.html"&gt;第22課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-23.html"&gt;第2３課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-24.html"&gt;第2４課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-25.html"&gt;第25課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-26.html"&gt;第26課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-27.html"&gt;第27課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-28.html"&gt;第28課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-29.html"&gt;第29課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-30.html"&gt;第30課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-31.html"&gt;第31課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-32.html"&gt;第32課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-33.html"&gt;第33課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-34.html"&gt;第34課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-35.html"&gt;第35課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-36.html"&gt;第36課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-37-th-b-ng.html"&gt;第37課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-38.html"&gt;第３8課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-39.html"&gt;第39課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-40.html"&gt;第40課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-41.html"&gt;第41課&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-2174329239386390517?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/2174329239386390517/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=2174329239386390517' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2174329239386390517'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2174329239386390517'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/ting-nht-s-cp.html' title='Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-8681364946446181980</id><published>2008-08-29T09:53:00.003-07:00</published><updated>2008-08-29T09:53:24.047-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><title type='text'>Bài 41</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 41&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;Ở các bài trước các bạn đã được biết đến biểu hiện cho và nhận là :あげます、もらいます、くれます。&lt;br /&gt;Ở bài này các bạn sẽ được biết thêm いただきます、くださいます、やります。　Những biểu hiện này&lt;br /&gt;được dùng tùy theo mối quan hệ của người cho và người nhận&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I/Cấu trúc + Ngữ pháp với いただきます&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A./AにN　を　いただきました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nhận từ A vật N, ở đây A có địa vị cao hơn người nói. Là kính ngữ của もらいます。&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;-私は社長にお土産をいただきました。&lt;br /&gt;Tôi nhận được quà từ giám đốc.&lt;br /&gt;-珍しい切手ですね。&lt;br /&gt;Cái tem quý hiếm ghê ha&lt;br /&gt;課長にいただいたんです&lt;br /&gt;Tôi đã được nhận nó từ trưởng phòng đấy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;B./A に　Vて　いただきます。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nghĩa cũng giống như cấu trúc A nhưng ở đây không phải là danh từ mà là động từ. Nhận từ A một&lt;br /&gt;hành động V.&lt;br /&gt;Ví dụ;&lt;br /&gt;-私は先生に東京へ連れて行っていただきました&lt;br /&gt;Tôi được cô giáo dẫn đi Tokyo&lt;br /&gt;-私は課長にビデオカメラを貸していただきました。&lt;br /&gt;Tôi được trưởng phòng cho mượn máy quay phim&lt;br /&gt;-私は社長の奥さんに生け花を見せていただきました&lt;br /&gt;Tôi được vợ của giám đốc cho xem nghệ thuật cắm hoa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II/Cấu trúc + Ngữ pháp với くださいます。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A./ A　は　わたしに　N をくださいます&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mình nhận được N từ A ở đây A có địa vị cao hơn mình, là thể lịch sự của くれます。&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;-社長は私にお土産をくださいました&lt;br /&gt;Tôi được giám đốc tặng quà&lt;br /&gt;-きれいなハンカチですね&lt;br /&gt;Chiếc khăn tay đẹp ghê nhỉ&lt;br /&gt;ええ、先生がくださったんです&lt;br /&gt;Ừ tôi nhận được nó từ cô giáo đấy ( Ở đây tuy không có    私に　 vì đã được ẩn đi )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;B./ A　が　わたしに　V   て くださいます&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cũng với ý nghĩa giống như cấu trúc A nhưng là mình nhận được hành động gì đấy từ người có địa vị&lt;br /&gt;cao hơn mình.Có thể ẩn わたしに&lt;br /&gt;Ví dụ;&lt;br /&gt;-課長が会議の資料を送ってくださいました。Tôi được trưởng phòng gửi cho tài liệu của cuộc họp&lt;br /&gt;-社長の奥さんがおいしい天ぷらを作ってくださいました。&lt;br /&gt;Tôi được vợ của giám đốc làm cho món Tenpura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;III/Cấu trúc + Ngữ pháp với やります&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A./A　に　N を　やります&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Làm N cho A, ở đây A có địa vị thấp hơn người nói.&lt;br /&gt;Ví dụ;&lt;br /&gt;-私は息子にお菓子をやりました。&lt;br /&gt;Tôi đã cho con trai ăn kẹo&lt;br /&gt;-私は犬にえさをやりました&lt;br /&gt;Tôi đã cho con chó ăn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;B./A    に V　て　やります。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Làm hành động gì đấy cho A&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;-私は犬を散歩に連れて行ってやりました&lt;br /&gt;Tôi đã cho con chó đi dạo&lt;br /&gt;-娘におもちゃを買ってやりました。&lt;br /&gt;Tôi đã mua đồ chơi cho con gái tôi.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-8681364946446181980?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/8681364946446181980/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=8681364946446181980' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/8681364946446181980'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/8681364946446181980'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-41.html' title='Bài 41'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-4326643782486300251</id><published>2008-08-29T09:53:00.001-07:00</published><updated>2008-08-29T09:53:10.007-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 40</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 40&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;疑問詞(Từ để hỏi) + V(普通形-Thể thông thường) + か、～～～～&lt;br /&gt;Không biết là có như thế nào đó hay không?&lt;br /&gt;-Ví dụ;&lt;br /&gt;-会議はいつ終わるか、わかりません&lt;br /&gt;Tôi không biết là khi nào thì cuộc họp kết thúc.&lt;br /&gt;-ビールが何本あるか、教えてください&lt;br /&gt;Hãy nói cho tôi biết là có bao nhiêu lon bia.&lt;br /&gt;-箱の中に何があるか、調べてください&lt;br /&gt;Hãy tìm hiểu xem trong hộp có gì hay không?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Khi không có từ để hỏi thì cấu trúc là :V(普通形-Thể thông thường) + かどうか、～～～～&lt;br /&gt;-Ví dụ;&lt;br /&gt;-傷がないかどうか、調べてください&lt;br /&gt;Hãy kiểm tra xem là có bị thương hay không?&lt;br /&gt;-荷物が着いたかどうか、確かめてください&lt;br /&gt;Hãy xác nhận lại xem là hàng hóa đã đến hay chưa?&lt;br /&gt;-その話はほんとうかどうか、わかりません&lt;br /&gt;Không biết là câu chuyện đấy có thật hay không?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;III/Cấu trúc + Ngữ phápCấu trúc; V   て（ Động từ thể    て） + みます&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ngữ pháp; Thử làm một hành động V&lt;br /&gt;Ví dụ;&lt;br /&gt;-新しい靴を履いてみます&lt;br /&gt;あたらしいくつをはいてみます。&lt;br /&gt;Đi thử đôi giày mới&lt;br /&gt;-もう一度がんばってみます&lt;br /&gt;Thử cố gắng thêm một lần nữa&lt;br /&gt;-日本語で説明してみます&lt;br /&gt;Thử giải thích bằng tiếng Nhật&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-4326643782486300251?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/4326643782486300251/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=4326643782486300251' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/4326643782486300251'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/4326643782486300251'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-40.html' title='Bài 40'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-7710310604446170534</id><published>2008-08-29T09:52:00.005-07:00</published><updated>2008-08-29T09:52:56.412-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 39</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 39&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I/Cấu trúc + Ngữ pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.Cấu trúc:&lt;br /&gt;V(て形）&lt;br /&gt;Vないーー]なくて,～～～&lt;br /&gt;Aいーー]くて、　　～～～&lt;br /&gt;Aなーー]で、　　　～～～&lt;br /&gt;Nーー]で、　　　　～～～&lt;br /&gt;2.Ngữ pháp:&lt;br /&gt;Mẫu câu dùng để nếu lý do, nguyên nhân nhằm biểu lộ cảm xúc, cảm tưởng.Các từ chỉ cảm xúc thường&lt;br /&gt;được sử dụng như là:&lt;br /&gt;びっくりする--]Ngạc nhiên&lt;br /&gt;がっかりする--] Thất vọng&lt;br /&gt;安心する--] Yên tâm&lt;br /&gt;困る --] Khó khăn&lt;br /&gt;うれしい---]vui sướng&lt;br /&gt;かなしい--]buồn bã&lt;br /&gt;残念----] Đáng tiếc&lt;br /&gt;。。。&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;-手紙を読んで、びっくりしました&lt;br /&gt;てがみをよんで、びっくりしました。&lt;br /&gt;Tôi ngạc nhiên sau khi đọc thư&lt;br /&gt;-電話をもらって、安心しました&lt;br /&gt;でんわをもらって、あんしんしました&lt;br /&gt;Nhận được điện thoai thì tôi thấy an tâm-彼女は連絡がなくて、心配です&lt;br /&gt;かなじょはれんらくがなくて、しんぱいです&lt;br /&gt;Cô ta không có liên lạc gì nên tôi thấy lo lắng&lt;br /&gt;-事故で人が大勢死にました&lt;br /&gt;じこでひとがおおぜいしにました&lt;br /&gt;Vì tai nạn nên đã có nhiều người chết.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;II/Cấu trúc + Ngữ pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.Cấu trúc:&lt;br /&gt;V　普通形　　+ ので、～～&lt;br /&gt;Aい普通形　　+ ので、～～&lt;br /&gt;A   な普通形 + ので、～～&lt;br /&gt;N   　普通形 + ので、～～&lt;br /&gt;2.Ngữ pháp:&lt;br /&gt;Động từ , tính từ, danh từ ở thể thông thường +    ので dùng để chỉ lý do, nguyên nhân một cách khách&lt;br /&gt;quan theo diễn biến, tình huống tự nhiên. Nghĩa tương đương với    から、 nhưng mang âm điệu nhẹ&lt;br /&gt;nhàng hơn nên thường được dùng trong các tình huống xin phép.&lt;br /&gt;3.Ví dụ:&lt;br /&gt;用事があるので、お先に失礼します&lt;br /&gt;ようじがあるので、おさきにしつれいします&lt;br /&gt;Vì tôi có việc bận, nên tôi xin phép về trước&lt;br /&gt;調子が悪いので、早退していただけませんか&lt;br /&gt;ちょうしがわるいので、そうたいしていただけませんか&lt;br /&gt;Vì sức khỏe của tôi không được tốt nên cho tôi về sớm có được không?&lt;br /&gt;日本語が分からないので、ベトナム語で話していただけませんか&lt;br /&gt;にほんごがわからないので、べとなむごではなしていただけませんか&lt;br /&gt;Vì tôi không hiểu tiếng Nhật nên làm ơn nói chuỵên bằng tiếng Việt có được không?&lt;br /&gt;昨日は誕生日だったので、ビールを飲みすぎました&lt;br /&gt;きのうはたんじょうびだったので、ビールをのみすぎました&lt;br /&gt;Vì hôm qua là sinh nhật nên tôi đã uống quá nhiều bia.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-7710310604446170534?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/7710310604446170534/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=7710310604446170534' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/7710310604446170534'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/7710310604446170534'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-39.html' title='Bài 39'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-3621108509110806542</id><published>2008-08-29T09:52:00.003-07:00</published><updated>2008-08-29T09:52:40.831-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 38</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 38&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cấu trúc: V（辞書形）＋　のは　A　です。&lt;br /&gt;Ngữ pháp:Khi động từ ở thể từ điển cộng với    の sẽ biến thành danh từ hay còn gọi là danh từ hóa động&lt;br /&gt;từ. Dùng để diễn đạt cảm tưởng, đánh giá đối với chủ thể của câu văn và có tác dụng nhấn mạnh vấn&lt;br /&gt;đề muốn nói.&lt;br /&gt;Ví dụ&lt;br /&gt;一人でこの荷物を運ぶのは無理です。&lt;br /&gt;ひとりでこのにもつをはこぶのはむりです&lt;br /&gt;Một người mà vận chuyển đống hành lý này là không thể.&lt;br /&gt;朝早く散歩するのは気持ちがいいです。&lt;br /&gt;あさはやくさんぽするのはきもちがいいです。&lt;br /&gt;Việc đi dạo vào buổi sáng thì cảm giác rất thoải mái&lt;br /&gt;ボランティアに参加するのは面白いです。&lt;br /&gt;ボランティアにさんかするのはおもしろいです&lt;br /&gt;Việc tham gia vào đội tình nguyện viên rất là thú vị&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cấu trúc:V（辞書形）＋　のが　A　です。&lt;br /&gt;Ngữ pháp: Cũng với ý nghĩa giống I nhưng khi chủ ngữ là tôi hoặc một đại từ nhân xưng nào khác thì&lt;br /&gt;は được thay bằng が&lt;br /&gt;Ví dụ&lt;br /&gt;私はクラシック音楽を聞くのが好きです。&lt;br /&gt;わたしはクラシックおんがくをきくのがすきです&lt;br /&gt;Tôi thích nghe nhạc cổ điển&lt;br /&gt;私は絵を書くのが下手です。&lt;br /&gt;わたしはえをかくのがへたです&lt;br /&gt;Tôi vẽ tranh thì kém&lt;br /&gt;私は歩くのが速いです&lt;br /&gt;わたしはあるくのがはやいです&lt;br /&gt;Tôi đi bộ thì nhanh&lt;br /&gt;私は食べるのが遅いです&lt;br /&gt;わたしはたべるのがおそいです&lt;br /&gt;Tôi ăn thì chậm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;III/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cấu trúc;V（辞書形）＋　のを　忘れました/知っています&lt;br /&gt;Ngữ pháp: Khi muốn nói là bạn quên mất làm một việc gì đấy hay hỏi ai đó có biết thông tin gì đấy&lt;br /&gt;không thì chúng ta dùng trợ từ を。&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;電気を消すのを忘れました。&lt;br /&gt;でんきをけすのをわすれました。&lt;br /&gt;Tôi quên mất việc tắt điện&lt;br /&gt;薬を飲むのを忘れました。&lt;br /&gt;くすりをのむのをわすれました。Tôi quên mất việc uống thuốc&lt;br /&gt;山田さんに連絡するのを忘れました。&lt;br /&gt;やまださんにれんらくするのをわすれました。&lt;br /&gt;Tôi quên mất việc liên lạc với yamada&lt;br /&gt;明日田中さんが退院するのを知っていますか&lt;br /&gt;あしたたなかさんがたいいんするのをしっていますか。&lt;br /&gt;Bạn có biết việc anh Tanaka ngày mai xuất viện không?&lt;br /&gt;来週の金曜日は授業がないのを知っていますか&lt;br /&gt;らいしゅうのきんようびはじゅぎょうがないのをしっていますか？&lt;br /&gt;Bạn có biết việc thứ sáu tuần sau không có giờ (học) không?&lt;br /&gt;駅前に大きなホテルができたのを知っていますか&lt;br /&gt;えきまえにおおきなほてるができたのをしっていますか？&lt;br /&gt;Bạn có biết việc ở trước nhà ga mới hoàn thành một khách sạn to không?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;IV/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;+Cấu trúc: V（辞書形）＋　のは　N　です。&lt;br /&gt;+Ngữ pháp:Đằng sau động từ thể từ điển +    の cũng có thể là danh từ N,&lt;br /&gt;娘が生まれたのは北海道の小さいな町です。&lt;br /&gt;むすめがうまれたのはほっかいどうのちいさいなまちです&lt;br /&gt;Nơi con gái tôi sinh ra là ở một thành phố nhỏ tại Hokkaido&lt;br /&gt;一番大切なのは家族の健康です。&lt;br /&gt;いちばんたいせつなのはかぞくのけんこうです&lt;br /&gt;Điều quan trọng nhất là sức khỏe của gia đình.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-3621108509110806542?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/3621108509110806542/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=3621108509110806542' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/3621108509110806542'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/3621108509110806542'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-38.html' title='Bài 38'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-6703709250168018174</id><published>2008-08-29T09:52:00.001-07:00</published><updated>2008-08-29T09:52:24.307-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 37. 受身（うけみ）－ Thể bị động</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 37.   受身（うけみ）－ Thể bị động&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;*Cách chia từ thể ます　sang thể bị động.&lt;br /&gt;Nhóm I: Chuyển từ cột    い sang cột    あ rồi cộng thêm れます。&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;かきますーー]かかれます&lt;br /&gt;ふみますーー]ふまれます&lt;br /&gt;よびますーー]よばれます&lt;br /&gt;Nhóm II: Thay   　ます bằng られます&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;ほめますーー]ほめられます&lt;br /&gt;しらべますーー]しらべられます&lt;br /&gt;みますーー]みられます&lt;br /&gt;Nhóm III:&lt;br /&gt;Với động từ きますーー]こられます&lt;br /&gt;～～しますーー]されます&lt;br /&gt;Ví dụ:べんきょうしますーー]べんきょうされます&lt;br /&gt;びっくりすますーー]びっくりされます&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ pháp bài 37 với thể bị động:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;I/ Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;N1 は　N2　に（Nを）　V(受身-thể bị động)&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: N1 bị N2 hoặc được N2 làm gì đó.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;-     わたしは 部長に ほめられました。&lt;br /&gt; わたしは ぶちょうに ほめられました。&lt;br /&gt;Tôi đã được bộ trưởng khen&lt;br /&gt;-   私は部長に仕事を たのまれました。&lt;br /&gt;わたしはぶちょうにしごとを たのまれました。&lt;br /&gt;Tôi được bộ trưởng nhờ làm việc&lt;br /&gt;-私は誰がに足を踏まれました&lt;br /&gt;       わたしは だれか に あし を ふまれました。&lt;br /&gt;Tôi đã bị ai đó dẫm lên chân&lt;br /&gt; 私は母に 漫画の 本を捨てられました&lt;br /&gt; わたしはははにまんがの ほん をすてられました。&lt;br /&gt;Tôi đã bị mẹ vứt truyện tranh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;N1   で N2 が　受身動詞( Động từ thể bị động)&lt;br /&gt;-Ngữ pháp:N2 được làm gì đó tại địa điểm N1&lt;br /&gt;-Ví dụ&lt;br /&gt;3.       大阪で てんらんかい が ひらかれます。&lt;br /&gt;   おおさかで てんらんかい が ひらかれます。&lt;br /&gt;Triển lãm được diễn ra tại Osaka&lt;br /&gt;大阪で国際会議が行われます&lt;br /&gt;おおさかでこくさいかいぎがおこなわれます。&lt;br /&gt;Hội nghị quốc tế được tiến hành tại Osaka&lt;br /&gt;4.       この 美術館は 来月 こわされます。&lt;br /&gt; この びじゅつかんは らいげつこわされます。&lt;br /&gt;Viện mỹ thuật này sẽ bị phá vào tháng sau&lt;br /&gt;この美術館は200   年前に たてられました。&lt;br /&gt;このびじゅうつかんは200   ねんまえに たてられました。&lt;br /&gt;Viện mỹ thuật này được xây vào 200 năm trước&lt;br /&gt;5.日本の車はいろいろな国へ輸出されています&lt;br /&gt;         にほんの くるま は いろいろな くにへ ゆしゅつされて います。&lt;br /&gt;Ô tô của Nhật bản đang được xuất khẩu đi nhiều nước&lt;br /&gt;     洗濯機は この 工場 で 組み立てられています&lt;br /&gt;   せんたくきは この こうじょうで くみたてられています&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;III/Cấu trúc+ Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;N1はN2   によって 受身動詞(Động từ bị động)&lt;br /&gt;-Ngữ pháp:N1 được làm hay được sáng chế bởi N2&lt;br /&gt;-Ví dụ&lt;br /&gt;「源氏物語」はむらさきしきぶによって書かれました          「げんじものがたり」 は むらさきしきぶ に よって かかれました。&lt;br /&gt;Truyện truyền thuyết Genji đã được viết bởi Murasaki sikibu&lt;br /&gt;電話はグラハム・ベルによって発明されました&lt;br /&gt; でんわ はグラハム・ベルによって はつめいされました。&lt;br /&gt;Điện thoại đã được phát minh bởi Graham.Bell.&lt;br /&gt;***Vẫn đang trong thời gian chỉnh sửa****&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-6703709250168018174?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/6703709250168018174/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=6703709250168018174' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/6703709250168018174'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/6703709250168018174'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-37-th-b-ng.html' title='Bài 37. 受身（うけみ）－ Thể bị động'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-8715972595424701975</id><published>2008-08-29T09:51:00.007-07:00</published><updated>2008-08-29T09:51:58.708-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 36</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 36&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;V1（辞書形）ように、V2&lt;br /&gt;V1   ない 　ように、V2&lt;br /&gt;-Ngữ pháp:Mẫu câu có nghĩa "Để làm được V1(hoặc không làm V1) thì làm V2" V1 chỉ mục đích , V2 chỉ&lt;br /&gt;hành động có chủ ý để thực hiện mục đích V1.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;早く届くように、速達で出します。&lt;br /&gt;はやくとこくように、そくたつででします&lt;br /&gt;Để có thể đến được nhanh thì gửi hỏa tốc.&lt;br /&gt;日本語が話せるように、毎日練習します。&lt;br /&gt;にほんごがはなせるように、まいにちれんしゅうします&lt;br /&gt;Để có thể nói được tiếng Nhật thì phải luyện tập hàng ngày&lt;br /&gt;新幹線に遅れないように、早くうちを出ます。&lt;br /&gt;しんかんせんにおくれないように、はやくうちをでます&lt;br /&gt;Để không bị muộn Sinkansen thì nên rời khỏi nhà nhanh&lt;br /&gt;電話番号を忘れないように、メモしておきます。&lt;br /&gt;でんわばんごをわすれないように、めもしておきます&lt;br /&gt;Để không bị quên số điện thoại thì hãy ghi lại.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;V辞書形　ように　なります&lt;br /&gt;-Ngữ pháp:   なります là động từ có nghĩa là biến đổi từ trạng thái này sang trạng thái khác.Mẫu câu "～&lt;br /&gt;～ようになります" có nghĩa là trở nên làm được cái gì đấy.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;テレビの日本語がかなりわかるようになりました。&lt;br /&gt;てれびのにほんごがかなりわかるようになりました。&lt;br /&gt;Tôi đã trở nên khá hiểu tiếng Nhật trên tivi&lt;br /&gt;日本語で自分の意見がいえるようになりました。&lt;br /&gt;にほんごでじぶんのいけんがいえるようになりました&lt;br /&gt;Bằng tiếng Nhật tôi đã có thể nói được ý kiến của bản thân&lt;br /&gt;ワープロが速くうてるようになりました。&lt;br /&gt;わーぶろがはやくうてるようになりました&lt;br /&gt;Tôi đã có thể gõ máy tính nhanh.III/Cấu trúc + Mẫu câu&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;Vないーなくなりました。&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Mẫu câu này mang nghĩa ngược với mẫu câu II,chỉ sự biến đổi từ có thể sang không thể.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;明日遊びにいけなくなりました。&lt;br /&gt;あしたあそびにいけなくなりました。&lt;br /&gt;Ngày mai không thể đi chơi được&lt;br /&gt;小さい字が読めなくなりました。&lt;br /&gt;ちさいじがよめなくなりました。&lt;br /&gt;Tôi đã không thể đọc được chữ nhỏ&lt;br /&gt;結婚式に出席できなくなりました。&lt;br /&gt;けっこんしきにしゅっせきできなくなりました&lt;br /&gt;Tôi không thể tham gia được lễ kết hôn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;IV.Cấu trúc + Mẫu câu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;V辞書形ようにします。&lt;br /&gt;Vないようにします&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Mang nghĩa ai đó cố gắng thay đổi thói quen hoặc hoàn cảnh. Cố gắng....&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;仕事が忙しくても、十時までにうちへ帰るようにしています。&lt;br /&gt;しごとがいそがしくても、じゅうじまでにうちへかえるようにしています&lt;br /&gt;Dù công việc có bận rộn thì tôi cũng cố găng 10h về đến nhà&lt;br /&gt;仕事が忙しくても、子供と遊ぶようにしています。&lt;br /&gt;しごとがいそがしくても、こどもとあそぶようにしています&lt;br /&gt;Dù công việc có bận rộn thì tôi cũng cố gắng chơi với bọn trẻ&lt;br /&gt;仕事が忙しくても、スポーツクラブはやすまないようにしています。&lt;br /&gt;しごとがいそがしくても、すぽーつくらぶはやすまないようにしています&lt;br /&gt;Dù công việc có bận rộn thì tôi cũng cố gắng không nghỉ ở câu lạc bộ thể thao.&lt;br /&gt;仕事が忙しくても、ざんぎょうしないようにしています。&lt;br /&gt;しごとがいそがしくても、ざんぎょうしないようにしています。&lt;br /&gt;Dù công việc có bận rộn thì tôi cũng cố gắng không tăng ca.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-8715972595424701975?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/8715972595424701975/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=8715972595424701975' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/8715972595424701975'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/8715972595424701975'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-36.html' title='Bài 36'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-4647811466881515910</id><published>2008-08-29T09:51:00.005-07:00</published><updated>2008-08-29T09:51:43.878-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><title type='text'>Bài 35</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 35&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;A-Thể điều kiện＿条件形_じょうけんけい&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I/Cách chia động từ , từ thể    ます sang thể điều kiện (条件形_じょうけんけい）&lt;br /&gt;*Với động từ ở nhóm I:Chuyển từ cột    い sang cột え, bỏ    ます và thêm    ば vào.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;+おもいますーー]おもえば&lt;br /&gt;+ききますーー]きけば&lt;br /&gt;+のみますーー]のめば&lt;br /&gt;+よびますーー]よめば&lt;br /&gt;+だしますーー]だせば&lt;br /&gt;*Với động từ ở nhóm II: Bỏ    ます và thay bằng けば&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;+はれますーー]はれれば&lt;br /&gt;+おりますーー]おりれば&lt;br /&gt;*Với động từ ở nhóm III:&lt;br /&gt;きますーー]くれば&lt;br /&gt;～～しますーー]～～すれば&lt;br /&gt;II/Với tính từ và danh từ&lt;br /&gt;*Với tính từ đuôi い: Chuyển    い thành ければ&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;+むずかしいーー]むずかしければ+いそがしいーー]いそがしければ&lt;br /&gt;*Với tính từ đuôi    な : Bỏ    な và thêm    なら&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;きれいーー]きれいなら&lt;br /&gt;まじめーー]まじめなら&lt;br /&gt;*Với danh từ: Chỉ việc thêm なら&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;あめーー]あめなら&lt;br /&gt;むりょうーー]むりょうなら&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;B-Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;V(条件形）、～～&lt;br /&gt;Ạい（条件形）、～～&lt;br /&gt;Aな(条件形）、～～&lt;br /&gt;N(条件形）、～～&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Nếu V thì..... , diễn tả mối quan hệ tất yếu, chỉ điều kiện cần thiết để một sự việc được hình&lt;br /&gt;thành.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+説明書を読めば、使い方がわかります&lt;br /&gt;せつめいしょをよめば、つかいかたがわかります&lt;br /&gt;Nếu mà đọc sách giải thích , thì sẽ hiểu cách sử dụng&lt;br /&gt;+試験に合格すれば、大学に入れます&lt;br /&gt;しけんにごうかくすれば、だいがくにはいれます&lt;br /&gt;Nếu mà bài kiểm tra thành công thì (tôi) có thể vào đại học.&lt;br /&gt;+この本が安ければ、買います&lt;br /&gt;このほんがやすければ、かいます&lt;br /&gt;Nếu mà quyển sách này rẻ thì tôi mua&lt;br /&gt;+今日、忙しければ、明日来てください&lt;br /&gt;きょう、いそがしければ、あしたきてください&lt;br /&gt;Nếu mà hôm nay bận thì hãy đến vào ngày mai&lt;br /&gt;+暇なら、手伝ってくれてください&lt;br /&gt;ひまなら、てつだってくれてください&lt;br /&gt;Nếu mà rảnh thì hãy giúp tôi.&lt;br /&gt;+美人の人なら、結婚します&lt;br /&gt;びじんのひとなら、けっこんします&lt;br /&gt;Nếu là người xinh đẹp thì tôi sẽ cưới&lt;br /&gt;+雨なら、洗濯しないでください&lt;br /&gt;あめなら、せんたくしないでください&lt;br /&gt;Nếu mà trời mưa thì đừng giặt đồ.&lt;br /&gt;II/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;V(条件形）、V（辞書形)　ほど、～～～&lt;br /&gt;Aい（条件形）、Aい　　　ほど、～～～&lt;br /&gt;Aな（条件形）、Aな　　　ほど、～～～&lt;br /&gt;-Ngữ pháp:Càng...., càng....., biểu thị ý càng làm cái gì đấy thì càng làm sao đấy&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+パソコンは使えば、使うほど上手になりますパソコンはつかえば、つかうほどじょうずになります&lt;br /&gt;Càng sử dụng máy tính thì càng giỏi&lt;br /&gt;+新しければ、新しいほど便利です&lt;br /&gt;あたらしければ、あたらしいほどべんりです&lt;br /&gt;Càng mới thì càng tiện lợi.&lt;br /&gt;+辛ければ、辛いほどおいしいです&lt;br /&gt;からければ、からいほどおいしいです&lt;br /&gt;Càng cay thì càng ngon&lt;br /&gt;+操作が簡単なら、簡単なほど分かりやすいです&lt;br /&gt;そうさがかんたんなら、かんたんなほどわかりやすいです&lt;br /&gt;Thao tác càng đơn giản thì càng dễ hiểu&lt;br /&gt;+奥さんはきれいなら、きれいなほど心配します&lt;br /&gt;おくさんはきれいなら、きれいなほどしんぱいします&lt;br /&gt;Vợ mà càng xinh thì càng lo lắng.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-4647811466881515910?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/4647811466881515910/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=4647811466881515910' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/4647811466881515910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/4647811466881515910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-35.html' title='Bài 35'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-5099283824254763620</id><published>2008-08-29T09:51:00.003-07:00</published><updated>2008-08-29T09:51:29.036-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 34</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 34&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;I/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;+V１(辞書形）+ とおりに、V2&lt;br /&gt;+V１(た形）+ とおりに、　V2&lt;br /&gt;+N　　　　の　とおりに、V2&lt;br /&gt;-Ngữ pháp:&lt;br /&gt;Dùng khi đưa ra chỉ thị đối với người nghe,muốn người nghe làm theo một chuẩn mực hay một quy tắc&lt;br /&gt;nào đó.&lt;br /&gt;+Khi hành động mẫu đã được thực hiện thì sử dụng cấu trúc:&lt;br /&gt;V1    た形　とおりに、 V2&lt;br /&gt;+Ví dụ:&lt;br /&gt;私がさっき　言ったとおりに、パソコンの キーを押してください。&lt;br /&gt;わたしがさっきいったとおりに、ぱそこんのきーをおしてください&lt;br /&gt;Hãy bấm phím trên máy tính,theo như lời tôi nói lúc nãy&lt;br /&gt;母に習ったとおりに、料理を作ってみてください&lt;br /&gt;ははにならったとおりに、りょうりをつくってみてください&lt;br /&gt;Hãy thử nấu ăn theo như đã học của mẹ đi.&lt;br /&gt;+Khi hành động mẫu chưa được thực hiện, thường đi kèm với các phó từ như　今から、これからthì sử&lt;br /&gt;dụng cấu trúc:&lt;br /&gt;+V１(辞書形）+ とおりに、V2&lt;br /&gt;+Ví dụ:&lt;br /&gt;今から、私が書くとおりに、書いてください&lt;br /&gt;Từ bây giờ hãy viết theo như lời tôi nói&lt;br /&gt;私がするとおりに、やってください&lt;br /&gt;Hãy làm theo như tôi làm.&lt;br /&gt;+Với danh từ thì sử dụng cấu trúc:&lt;br /&gt;+N　　　　の　とおりに、V2&lt;br /&gt;+Ví dụ:&lt;br /&gt;番号のとおりに、ボタンを押してください&lt;br /&gt;ばんごうのとおりに、ぼたんをおしてください&lt;br /&gt;Hãy bấm nút theo số.&lt;br /&gt;矢印のとおりに、行ってください。&lt;br /&gt;やじるしのとおりに、いってください&lt;br /&gt;Hãy đi theo như hình mũi tên&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cấu trúc:&lt;br /&gt;V1 (た形)   あとで、 V2&lt;br /&gt;N   のあとで、 V2&lt;br /&gt;Ngữ pháp: Sau khi làm V1 hoặc N thì làm V2&lt;br /&gt;+Ví dụ:&lt;br /&gt;仕事が終わった後で、飲みに行きます&lt;br /&gt;しごとがおわったあとで、のみにいきます&lt;br /&gt;Sau khi kết thúc công việc thì đi uống.&lt;br /&gt;説明を聞いた後で、質問しますせつめいを聞いた後で、質問します&lt;br /&gt;Sau khi nghe giải thích thì đưa ra câu hỏi.&lt;br /&gt;スポーツのあとで、シャワーを浴びます&lt;br /&gt;Sau khi chơi thể thao thì đi tắm.&lt;br /&gt;食事のあとで、コーヒーを飲みます&lt;br /&gt;しょくじのあとで、こーひーをのみます&lt;br /&gt;Sau khi ăn cơm thì uống cà phê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;III/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;V1(て形）,V2&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Làm V2 trong tình trạng V1&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;傘を持って出かけます&lt;br /&gt;かさをもってでかけます&lt;br /&gt;(Tôi) cầm ô rồi đi ra ngoài&lt;br /&gt;眼鏡をかけて、本を読みます&lt;br /&gt;めがねをかけて、ほんをよみます&lt;br /&gt;(Tôi) đeo kính rồi đọc sách&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;IV/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;V1(ないで）、V2&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Làm V2 trong tình trạng không làm V1 hay không làm V1 mà làm V2&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;日曜日どこも行かないで、うちにいます&lt;br /&gt;Ngày chủ nhật tôi không đi đâu hết mà ở nhà.&lt;br /&gt;エレベーターに乗らないで、階段を使います&lt;br /&gt;えれべーたーにのらないで、かいだんをつかいます&lt;br /&gt;Tôi không đi cầu thang máy mà đi cầu thang bộ.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-5099283824254763620?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/5099283824254763620/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=5099283824254763620' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/5099283824254763620'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/5099283824254763620'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-34.html' title='Bài 34'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-727574674347170851</id><published>2008-08-29T09:51:00.001-07:00</published><updated>2008-08-29T09:51:13.294-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 33</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 33&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;I. 命令形（めいれいけい）ー禁止形（きんしけい）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thể mệnh lệnh -Thể cấm đoán&lt;br /&gt;-Cách chia từ thể từ điển sang thể mệnh lệnh.&lt;br /&gt;+Nhóm I: Chuyển từ cột    う sang cột    え&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;かくーー]かけ&lt;br /&gt;およぐーー]およげ&lt;br /&gt;のむーー]のめ&lt;br /&gt;たつーー]たて&lt;br /&gt;+Nhóm II: Bỏ    る rồi thêm   　ろ&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;さげるーー]さげろ&lt;br /&gt;でるーー]でろ&lt;br /&gt;おりるーー]おりろ&lt;br /&gt;+Nhóm III:&lt;br /&gt;~~するーー]～～しろ&lt;br /&gt;＊くるーー]こい&lt;br /&gt;-Cách chia từ thể từ điển sang thể cấm đoán.&lt;br /&gt;Thêm    な vào sau động từ ở thể từ điển đối với tất cả các nhóm I ,II và III.&lt;br /&gt;Ví dụ&lt;br /&gt;+Nhóm I:&lt;br /&gt;かくーー]かくな&lt;br /&gt;およぐーー]およぐな&lt;br /&gt;のむーー]のむな&lt;br /&gt;+Nhóm II:&lt;br /&gt;さげるーー]さげるな&lt;br /&gt;でるーー]でるな&lt;br /&gt;おりるーー]おりるな&lt;br /&gt;+Nhóm III:&lt;br /&gt;～～するーー]～～するな&lt;br /&gt;くるーー]くるな&lt;br /&gt;Ngữ pháp&lt;br /&gt;*Dùng để ra lệnh hoặc cấm đoán ai đó làm việc gì. Vì nó là thể mệnh lệnh,cấm đoán nghe có sắc thái&lt;br /&gt;cứng và chua chát nên chỉ dùng khi người có địa vị cao hơn với người có địa vị thấp hơn. Thường được&lt;br /&gt;giới hạn sử dụng trong giới nam.&lt;br /&gt;-Dùng trong trường hợp người trên nói với người dưới, cha nói với con&lt;br /&gt;-明日までレポートをまとめろ&lt;br /&gt;あしたまでれぽーとをまとめろ&lt;br /&gt;Đến ngày mai phải tóm tắt xong bản báo cáo đấy-勉強しろ&lt;br /&gt;べんきょうしろ&lt;br /&gt;Học bài đi&lt;br /&gt;-テレビを見るな&lt;br /&gt;てれびをみるな&lt;br /&gt;Không được xem tivi&lt;br /&gt;-Dùng giữa những người bạn trai với nhau&lt;br /&gt;-今晩うちへこいよ&lt;br /&gt;こんばんうちへこいよ&lt;br /&gt;Tối nay đến nhà tao nhé.&lt;br /&gt;-ビールを飲むなよ&lt;br /&gt;Không uống bia nữa&lt;br /&gt;-Dùng khi cổ vũ ( Trong trường hợp này thì phái nữ cũng có thể sử dụng)&lt;br /&gt;-頑張れ&lt;br /&gt;がんばれ&lt;br /&gt;Cố lên&lt;br /&gt;-走れ&lt;br /&gt;はしれ&lt;br /&gt;Chạy đi&lt;br /&gt;-Dùng trong những trường hợp khẩn cấp, lời nói cần ngắn gọn và có hiệu quả nhanh như trong cơ quan&lt;br /&gt;nhà máy.&lt;br /&gt;-スイッチを切れ&lt;br /&gt;すいっちをきれ&lt;br /&gt;Tắt nguồn điện đi&lt;br /&gt;-物を落とすな&lt;br /&gt;ものをおとすな&lt;br /&gt;Không được làm rơi đồ&lt;br /&gt;-Dùng trong hiệu lệnh hướng dẫn giao thông,&lt;br /&gt;-止まれ&lt;br /&gt;とまれ&lt;br /&gt;Hãy dừng lại&lt;br /&gt;-入るな&lt;br /&gt;はいるな&lt;br /&gt;Không được vào&lt;br /&gt;I/Cấu trúc+Ngữ pháp&lt;br /&gt;-Cấu trúc: A は　B　という意味（いみ）です&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: A có nghĩa là B&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+このマークはとまれという意味です&lt;br /&gt;このまーくはとまれといういみです&lt;br /&gt;Cái biển này có nghĩa là hãy dừng lại&lt;br /&gt;+このマークはタバコをすってはいけないという意味です&lt;br /&gt;このマークはたばこをすってはいけないといういみです&lt;br /&gt;Cái biển này có nghĩa là không được hút thuốc&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;II/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc: A　は　～～　と言っていました&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Là cách truyền lời dẫn gián tiếp " A nói rằng là ~~~"&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+Quyen さんは　明日５時に来ると言っていましたQuyen　さんは　あした５じにくるといっていました&lt;br /&gt;Quyên nói rằng ngày mai sẽ đến vào lúc 5h&lt;br /&gt;+西村さんは運動会に参加しないといっていました&lt;br /&gt;にしむらさんはうんどうかいにさんかしないといっていました&lt;br /&gt;Anh Nisimura nói rằng sẽ không tham gia vào đại hội thể thao.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-727574674347170851?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/727574674347170851/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=727574674347170851' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/727574674347170851'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/727574674347170851'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-33.html' title='Bài 33'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-701032340271376296</id><published>2008-08-29T09:50:00.005-07:00</published><updated>2008-08-29T09:50:57.927-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 32</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 32&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;I/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc: V(た形-Thể quá khứ)+ほうがいいです。&lt;br /&gt;　　　　　 V   ない　　　　　　　 ＋ほうがいいです。&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Dùng khi muốn đưa ra lời khuyên đối với người nghe, làm gì thì tốt hơn hoặc không làm gì&lt;br /&gt;thì tốt hơn.Còn có nghe và làm theo hay không thì tùy người được khuyên.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+病気になったとき、病院へ行ったほうがいいです&lt;br /&gt;びょうきになったとき、びょういんへいったほうがいいです。&lt;br /&gt;Khi bị bệnh thì nên đi đến bệnh viện.&lt;br /&gt;+最近の学生よく遊びますね&lt;br /&gt;さいきんのがくせいよくあそびますね&lt;br /&gt;Gần đây học sinh hay đi chơi nhỉ.&lt;br /&gt;そうですね。でも、若いときは、いろいろな経験をしたほうがいいと思います&lt;br /&gt;そうですね。でも、わかいときは、いろいろなけいけんをしたほうがいいとおもいます&lt;br /&gt;Đúng là thể nhỉ. Thế nhưng, tôi nghĩ là lúc còn trẻ thu được nhiều kinh nghiệm thì tốt hơn.&lt;br /&gt;+頭が痛いですから、ビールを飲まないほうがいいですよ。&lt;br /&gt;あたまがいたいですから、びーるをのまないほうがいいですよVì đau đầu nên không uống bia thì tốt hơn đấy.&lt;br /&gt;+   一か月 ぐらいヨーロッパへ遊びに行きたいんですが、４０万円で足りますか？&lt;br /&gt;いっかげつぐらいよーろっぱへあそびにいきたいんですが、４０まんえんでたりますか？&lt;br /&gt;Tôi muốn đi chơi châu âu khoảng 1 tháng, 40 vạn yên có đủ không?&lt;br /&gt;十分だと思います。でも、現金で持っていかないほうがいいですよ&lt;br /&gt;Tôi nghĩ là đủ. Thế nhưng, không nên đem tiền mặt đi thì tốt hơn đấy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;V(普通形-Thể thông thường) + でしょう。&lt;br /&gt;V   ない　　　　　　　　　　　　 でしょう。&lt;br /&gt;A   い　　　　　　　　　　　　　 でしょう。&lt;br /&gt;A   な　　　　　　　　　　　　　 でしょう。&lt;br /&gt;N   　　　　　　　　　　　　　　 でしょう。&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Dùng để phỏng đoán dựa trên những yếu tố khách quan, tình huống hiện tại, dựa vào kinh&lt;br /&gt;nghiệm, sự hiểu biết hoặc từ một kết quả phân tích nào đó.Thường được dùng trên TV, Radio trong&lt;br /&gt;những bản tin dự báo thời tiết.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+今夜は星が見えるでしょう。&lt;br /&gt;こんやはほしがみえるでしょう。&lt;br /&gt;Tối nay có lẽ sẽ nhìn thấy sao.&lt;br /&gt;+明日は雨が降らないでしょう。&lt;br /&gt;あしたはあめがふらないでしょう。&lt;br /&gt;Ngày mai có lẽ trời sẽ không mưa&lt;br /&gt;+今夜は寒いでしょう。&lt;br /&gt;こんやはさむいでしょう。&lt;br /&gt;Tối nay có lẽ sẽ lạnh&lt;br /&gt;+今夜は月がきれいでしょう。&lt;br /&gt;こんやはつきがきれいでしょう。&lt;br /&gt;Trăng đem nay có lẽ sẽ đẹp.&lt;br /&gt;+明日は雪でしょう&lt;br /&gt;あしたはゆきでしょう。&lt;br /&gt;Ngày mai có lẽ có tuyết.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;III/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;V(普通形-Thể thông thường) + かもしれません&lt;br /&gt;V   ない　　　　　　　　　　　　 かもしれません&lt;br /&gt;A   い　　　　　　　　　　　　　 かもしれません&lt;br /&gt;A   な　　　　　　　　　　　　　 かもしれません&lt;br /&gt;N   　　　　　　　　　　　　　　 かもしれません。&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Theo ý kiến chủ quan,chỉ sự phán đoán có thể xảy ra mặc dù không chắc chắn. Về mức độ&lt;br /&gt;chính xác của thông tin thì    かもしれません thấp hơn so với でしょう(Mức độ chính xác chỉ xấp xỉ 50%)&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+彼は会社を辞めるかもしれません&lt;br /&gt;かれはかいしゃをやめるかもしれません。&lt;br /&gt;Có lẽ anh ấy sẽ nghỉ việc ở công ty.&lt;br /&gt;+彼女は会社に来ないかもしれません&lt;br /&gt;かのじょはかいしゃにこないかもしれません&lt;br /&gt;Có lẽ cô ấy sẽ không đến công ty.+明日忙しいかもしれません&lt;br /&gt;あしたいそがしいかもしれません&lt;br /&gt;Ngày mai có thể là sẽ bận&lt;br /&gt;+来週仕事は暇かもしれません&lt;br /&gt;らいしゅうしごとはひまかもしれません&lt;br /&gt;Tuần sau có thể công việc sẽ bận rộn&lt;br /&gt;+彼女は病気かもしれません。&lt;br /&gt;かのじょはびょうきかもしれません。&lt;br /&gt;Có lẽ cô ấy bị ốm&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-701032340271376296?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/701032340271376296/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=701032340271376296' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/701032340271376296'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/701032340271376296'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-32.html' title='Bài 32'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-679139921665466344</id><published>2008-08-29T09:50:00.003-07:00</published><updated>2008-08-29T09:50:39.418-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 31.</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 31&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;** Thể ý hướng - 意向形**&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;A/Cách chia động từ , từ thể    ます sang thể ý hướng&lt;br /&gt;1.Với động từ ở nhóm I&lt;br /&gt;-Cách chuyển:Chuyển từ cột    い của động từ ở thể    ます sang cột お＋う&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+   かいますーー]かおう :Mua&lt;br /&gt;+   あるきますーー]あるこう :Đi bộ&lt;br /&gt;+   いそぎますーー]いそごう :khẩn trương&lt;br /&gt;+   まちますーー]まとう : Đợi&lt;br /&gt;2.Với động từ ở nhóm II&lt;br /&gt;-Cách chuyển: Với những động từ ở nhóm này chỉ việc bỏ    ます rồi thêm    よう vào.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+   たべますーー]たべよう : Ăn&lt;br /&gt;+   みますーー]みよう : Nhìn&lt;br /&gt;+   おぼえますーー]おぼえよう : Nhớ&lt;br /&gt;3. Với động từ ở nhóm III&lt;br /&gt;-Cách chia: Cũng giống nhóm II, chỉ việc bỏ    ます thêm    よう vào sau.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+   しゅっせきしますーー]しゅっせきしよう : Có mặt&lt;br /&gt;+しゅっちょうしますーー]しゅっちょうしよう: Đi công tác&lt;br /&gt;**Với động từ    きます sẽ thành   　こよう ở thể ý hướng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;B/ Ngữ pháp bài 31&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I/ Cấu trúc + NGữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc: V(意向形-Thể ý hướng)-Ngữ pháp:&lt;br /&gt;- Dùng khi muốn rủ rê hoặc yêu cầu người nghe đồng ý với mình chuyện gì đó.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+遊びに行こう&lt;br /&gt;あそびにいこう&lt;br /&gt;Hãy đi chơi nào!&lt;br /&gt;+少し休もう&lt;br /&gt;すこしやすもう&lt;br /&gt;NGhỉ một chút nào&lt;br /&gt;+買い物に行こう&lt;br /&gt;かいものにいこう&lt;br /&gt;Đi mua đồ nào.&lt;br /&gt;-Sử dụng khi độc thoại.&lt;br /&gt;+もう１２時だ、寝よう&lt;br /&gt;もうじゅうにじだ、ねよう&lt;br /&gt;Đã 12h rồi, đi ngủ thôi!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;II/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc: V(意向形-thể ý hướng)と　思っています（おもっています）&lt;br /&gt;-Ngữ pháp:Diễn tả quyết định, ý chí hoặc kế hoạch của người nói, quyết định đã có từ trước và bây giờ&lt;br /&gt;vẫn giữ quyết định đó.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+時間があれば、旅行をしようと思っています&lt;br /&gt;じかんがあれば、りょこうをしようとおもっています&lt;br /&gt;Nếu mà có thời gian thì tôi dự định sẽ đi du lịch&lt;br /&gt;+日本で仕事を見つけようと思っています&lt;br /&gt;にほんでしごとをみつけようとおもっています&lt;br /&gt;Tôi dự định là sẽ tìm việc tại Nhật Bản&lt;br /&gt;+外国で勉強しようと思っています&lt;br /&gt;がいこくでべんきょうしようとおもっています&lt;br /&gt;Tôi dự định là sẽ học tập tại nước ngoài.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;III/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc: V(て形-Thể て) いません&lt;br /&gt;-NGữ pháp: Vẫn chưa làm cái gì đấy&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+レポートはまだ　出していません&lt;br /&gt;れぽーとはまだだしていません&lt;br /&gt;Vẫn chưa nộp báo cáo&lt;br /&gt;+新しい映画もうみましたか？&lt;br /&gt;あたらしいえいがもうみましたか？&lt;br /&gt;Đã xem bộ phim mới chưa?&lt;br /&gt;+いいえ、まだ見ていません&lt;br /&gt;いいえ、まだみていません&lt;br /&gt;Chưa, tôi vẫn chưa xem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;IV/ Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc: -V(辞書形-Thể từ diển)　つもりです。&lt;br /&gt;-Vない　　　　　　　　　　つもりです。&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Chỉ ý hướng rõ rệt, một quyết định chắc chắn hoặc một kế hoạch cụ thể do người nói đề ra.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+最近ちょっと太くなってきたので、今からダイエットするつもりですさいきんちょっとふとくなってきたので、いまからだいえっとするつもりです&lt;br /&gt;Gần đây vì trở nên hơi béo một chút nên tôi quyết định từ bây giờ sẽ ăn kiêng&lt;br /&gt;+私は２７歳まで結婚するつもりです&lt;br /&gt;わたしは２７さいまでけっこんするつもりです.&lt;br /&gt;27 tuổi tôi dự định sẽ kết hôn.&lt;br /&gt;+私はずっとHanoiに住むつもりです&lt;br /&gt;わたしはずっとHanoiにすむつもりです&lt;br /&gt;Tôi quyết định sẽ sống suốt ở Hà Nội&lt;br /&gt;+歯の調子が悪いので、甘いものを食べないつもりです&lt;br /&gt;はのちょうしがわるいので、あまいものをたべないつもりです&lt;br /&gt;Vì tình trạng răng không được tốt nên tôi quyết định sẽ không ăn đồ ngọt.&lt;br /&gt;+私は国へ帰らないつもりです&lt;br /&gt;わたしはくにへかえらないつもりです&lt;br /&gt;Tôi quyết định sẽ không trở về nước&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;V/Cấu trúc + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc: V(辞書形-Thể từ điển)予定です（よていです）&lt;br /&gt;　　　　　　 N の　　　　　　　予定です（よていです）&lt;br /&gt;-Ngữ pháp:Là dự định đã được lên kế hoạch một cách chắc chắn.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+来週社長は支店へ行く予定です&lt;br /&gt;らいしゅうしゃちょうはしてんへいくよていです&lt;br /&gt;Tuần sau giám đốc sẽ đi đến chi nhánh.&lt;br /&gt;+飛行機は１１時につく予定です&lt;br /&gt;ひこうきは１１じにつくよていです&lt;br /&gt;Chuyến bay sẽ đến vào lúc 11h&lt;br /&gt;+再来週は出張の予定です&lt;br /&gt;さらいしゅうはしゅっちょうのよていです&lt;br /&gt;Sang tuần sau nữa thì sẽ đi công tác.&lt;br /&gt;+試験は二時間の予定です&lt;br /&gt;しけんはにじかんのよていです&lt;br /&gt;Bài kiểm tra dự định sẽ trong khoảng 2 tiếng&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-679139921665466344?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/679139921665466344/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=679139921665466344' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/679139921665466344'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/679139921665466344'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-31.html' title='Bài 31.'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-8806230956499788898</id><published>2008-08-29T09:50:00.001-07:00</published><updated>2008-08-29T09:50:22.062-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 30</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 30&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I/Mẫu câu+ Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mẫu câu: N1   　に N2　が～～てあります。&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Diễn tả chi tiết hơn một vật hiện hữu ở trạng thái như thế nào&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+カレンダーに今月の予定が書いてあります&lt;br /&gt;かれんだーにこんげつのよていがかいてあります&lt;br /&gt;Dự định của tháng này được ghi trên lịch.&lt;br /&gt;+交番に町の地図がはってあります&lt;br /&gt;こうばんにまちのちずがはってあります&lt;br /&gt;Tại đồn cảnh sát có dán bản đồ của thành phố.&lt;br /&gt;+壁に鏡をかけてあります&lt;br /&gt;かべにかがみがかけてあります&lt;br /&gt;Ở trên tường có treo cái gương.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II/Mẫu câu + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mẫu câu: ～～V(   て形ー Động từ chia thể て）あります&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Những động từ chia thể    て đi kèm với    あります thường là tha động từ, diễn tả đã có ai thực&lt;br /&gt;hiện hành động đó&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+会議の時間はもうみんなに知らせてあります&lt;br /&gt;かいぎのじかんはもうみんなにしらせてあります&lt;br /&gt;Giờ của buổi hội nghị đã thông báo cho mọi người rồi.&lt;br /&gt;+玄関と廊下はもう掃除しましたか？げんかんとろうかはもうそうじしましたか？&lt;br /&gt;Ngoài cửa ra vào và hành lang đã dọn vệ sinh chưa?&lt;br /&gt;はい、もう掃除してあります&lt;br /&gt;はい、もうそうじしてあります&lt;br /&gt;Vâng đã dọn vệ sinh rồi.&lt;br /&gt;+パーティの時間は知らせましたか？&lt;br /&gt;ぱーてぃのじかんはしらせましたか？&lt;br /&gt;Đã thông báo giờ của bữa tiệc chưa?&lt;br /&gt;+はい、知らせてあります&lt;br /&gt;はい、しらせてあります&lt;br /&gt;Vâng, đã thông báo rồi&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;III/Mẫu câu + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mẫu câu: V   （て形ー Động từ chia thể て）おきます&lt;br /&gt;-Ngữ pháp:Làm trước hay làm sẵn cái gì đó để tiện cho việc về sau.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+友達が来る前に、部屋を掃除しておきます&lt;br /&gt;ともだちがくるまえに、へやをそうじしておきます&lt;br /&gt;Trước khi bạn đến thì dọn dẹp trước phòng.&lt;br /&gt;+レポートを書く前に、資料を集めておきます&lt;br /&gt;れぽーとをかくまえに、しりょうをあつめておきます&lt;br /&gt;Trước khi viết báo cáo thì hãy thu thập trước tài liệu&lt;br /&gt;+試験の前に、復習しておきます&lt;br /&gt;しけんのまえに、ふくしゅうしておいてください&lt;br /&gt;Trước khi có bài kiểm tra thì hãy ôn tập lại sẵn&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-8806230956499788898?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/8806230956499788898/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=8806230956499788898' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/8806230956499788898'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/8806230956499788898'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-30.html' title='Bài 30'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-2842239011704403335</id><published>2008-08-29T09:49:00.004-07:00</published><updated>2008-08-29T09:50:03.240-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 29</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 29&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;I/Mẫu câu + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mẫu câu: N　が/は　ています　(Động từ chia thể て＋います)&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Diễn tả trạng thái trông thấy trước mắt, trạng thái là kết quả của hành động nào đó,trợ từ&lt;br /&gt;は sẽ làm nhấn mạnh thêm ý của câu.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+窓が開いています&lt;br /&gt;まどがあいています&lt;br /&gt;Cửa sổ đang mở&lt;br /&gt;+いすが壊れていますいすがこわれています&lt;br /&gt;Cái ghế hỏng (đang hỏng)&lt;br /&gt;+この袋は破れています&lt;br /&gt;このふくろはやぶれています&lt;br /&gt;Cái túi này rách&lt;br /&gt;+８時半の電車は込んでいます&lt;br /&gt;８じはんのでんしゃはこんでいます&lt;br /&gt;Chuyến xe điện lúc 8 rưỡi thì đông&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II/ Mẫu câu + Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mẫu câu V(   て形ー Động từ chia thể て）＋しまいました　&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Diễn tả việc gì đó đã được hoàn tất, hoàn thành xong. Nó cũng có ngụ ý người nói hối tiếc&lt;br /&gt;về việc mình đã làm, lấy làm đáng tiễc về điều đó,hoặc phê bình hành động của ai đó.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+この雑誌は全部読んでしまいました&lt;br /&gt;このざっしはぜんぶよんでしまいました。&lt;br /&gt;Tôi đã đọc hết quyển tạp chí này rồi.&lt;br /&gt;+今朝買ったパンは全部食べてしまいました&lt;br /&gt;けさかったぱんはぜんぶたべてしまいました。&lt;br /&gt;Tôi đã ăn hết bánh mua hồi sáng rồi.&lt;br /&gt;+私は違うバスに乗ってしまいました&lt;br /&gt;わたしはちがうばすにのってしまいました&lt;br /&gt;Tôi đã lên nhầm xe buýt mất rồi&lt;br /&gt;+どこかで財布を落としてしまいました&lt;br /&gt;どこかでさいふをおとしれしまいました&lt;br /&gt;Tôi đã làm rơi ví ở đâu đó mất rồi.&lt;br /&gt;***Tùy thuộc vào ngữ cảnh mà cấu trúc trên được hiểu theo nghĩa hoàn tất của một hành động hay sự&lt;br /&gt;nuối tiếc phê bình***&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-2842239011704403335?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/2842239011704403335/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=2842239011704403335' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2842239011704403335'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2842239011704403335'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-29.html' title='Bài 29'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-5888200809718728468</id><published>2008-08-29T09:49:00.003-07:00</published><updated>2008-08-29T09:49:44.969-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 28</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 28&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I/ Mẫu câu:V1(bỏ ます）ながら、V2ます&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Vừa làm V1 vừa làm V2,V1 luôn luôn là hành động phụ so với V2.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+私は写真を見せながら、説明します&lt;br /&gt;（わたしはしゃしんをみせながら、せつめいします）&lt;br /&gt;Tôi vừa cho xem ảnh vừa giải thích&lt;br /&gt;+私は日本で働きながら、日本語を勉強しています&lt;br /&gt;（わたしはにほんではたらきながら、べんきょうしています）&lt;br /&gt;Tôi vừa làm việc ở Nhật vừa học tiếng Nhật.&lt;br /&gt;+説明書を読みながら、食事をします&lt;br /&gt;（せつめいしょをよみながら、しょくじをします）&lt;br /&gt;Tôi vừa đọc sách hướng dẫn vừa nấu ăn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II/Mẫu câu:~~Vています&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Động từ chia thể    て＋います dùng để nói về một hành động xảy ra thường xuyên, theo thói quen&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+休みの日はわたしがサッカーをしています&lt;br /&gt;（やすみのひはわたしがさっかーをしています）&lt;br /&gt;Vào ngày nghỉ tôi thường chơi đá banh&lt;br /&gt;+暇なとき、私はいつも英語を勉強しています&lt;br /&gt;（ひまなとき、わたしはいつもえいごをべんきょうしています）&lt;br /&gt;Khi rảnh tôi lúc nào cũng học tiếng Anh&lt;br /&gt;+毎朝電車の中何をしていますか？&lt;br /&gt;まいあさでんしゃのなかなにをしていますか？&lt;br /&gt;Hàng sáng bạn thường làm gì trong tàu điện?&lt;br /&gt;音楽を聴きながら、本を読んでいます&lt;br /&gt;おんがくをききながら、ほんをよんでいます&lt;br /&gt;Tôi vừa nghe nhạc vừa đọc sách&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;III/Mẫu câu:~~~し,~~~し,~~~.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ngữ pháp: Vừa thế này lại vừa thế kia...&lt;br /&gt;Trợ từ sử dụng trong câu thường là trợ từ も&lt;br /&gt;1/Với động từ:&lt;br /&gt;V１（辞書形-Thể từ điển)+し、V2（辞書形-Thể từ điển)+し,それに。。。&lt;br /&gt;Vừa V1 lại vừa V2,hơn nữa lại....&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+アンさんは英語も話せるし、日本語もできるし、それに専門も上手です&lt;br /&gt;あんさんはえいごもはなせるし、にほんごもできるし、それにせんもんもじょうずです&lt;br /&gt;Bạn Ân vừa có thể nói được tiếng Anh, vừa có thể nói được tiếng Nhật, hơn nữa lại còn giỏi cả chuyên&lt;br /&gt;môn.&lt;br /&gt;+李さんはピアノも弾けるし、ダンスもできるし、それに歌も歌えます&lt;br /&gt;りさんはびあのもひけるし、だんすもできるし、それにうたもうたえます&lt;br /&gt;Bạn Ri vừa có thể chơi được Piano vừa có thể nhảy được, hơn nữa lại có thể hát được.&lt;br /&gt;2/Với tính từ:&lt;br /&gt;-Với tính từ đuôi    い thì giữ nguyên rồi thêm し&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+値段も安いし、味もいいし、いつもこの店で食べています&lt;br /&gt;ねだんもやすいし、あじもいいし、いつもこのみせでたべています&lt;br /&gt;Giá vừa rẻ, lại vừa ngon nên lúc nào (tôi) cũng ăn ở quán này.&lt;br /&gt;-Với tính từ đuôi    な và danh từ thì bỏ    な thêm　だし、&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+彼女はきれいだし、親切だし、それに英語も話せます&lt;br /&gt;かのじょはきれいだし、しんせつだし、それにえいごもはなせます&lt;br /&gt;Cô ấy vừa xinh lại vừa thân thiện,hơn nữa còn có thể nói được tiếng Anh.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-5888200809718728468?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/5888200809718728468/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=5888200809718728468' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/5888200809718728468'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/5888200809718728468'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-28.html' title='Bài 28'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-1842800645100150814</id><published>2008-08-29T09:49:00.001-07:00</published><updated>2008-08-29T09:49:28.458-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 27</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 27&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I 可能形（かのうけい）- Thể khả năng&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.Cách chuyển từ thể    ます sang thể khả năng&lt;br /&gt;a.Với các động từ ở nhóm I: Chuyển từ cột    い sang cột え&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;-   ひきますーー]ひけます　 Có thể chơi được( nhạc cụ)&lt;br /&gt;-   およぎますーー]およげます Có thể bơi được&lt;br /&gt;-   なおしますーー]なおせます Có thể sửa được&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;b. Với các động từ ở nhóm II: Các bạn chỉ việc bỏ    ます ở những động từ ở nhóm này rồi thêm られま&lt;br /&gt;す。&lt;br /&gt;Ví dụ&lt;br /&gt;-   たべますーー]たべられます Có thể ăn được&lt;br /&gt;-   たてますーー]たてられます Có thể xây được&lt;br /&gt;c. Với các động từ ở nhóm III:&lt;br /&gt;-   きますーー]こられます Có thể đến được&lt;br /&gt;-~~~しますーー]~~~できます&lt;br /&gt;＋べんきょうしますーー]べんきょうできます Có thể học được&lt;br /&gt;＋せいこうしますーー]せいこうできます　 Có thể thành công được&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II. Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.Ở bài 27 này là cách nói biểu thị khả năng có thể làm được cái gì đấy hay không của mình hoặc của&lt;br /&gt;người khác bằng cách sử dụng thể khả năng ở trên.&lt;br /&gt;**Lưu ý rằng trợ từ của thể khả năng luôn luôn là が&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;-私は日本語で手紙が書けます&lt;br /&gt;わたしはにほんごでてがみがかけます&lt;br /&gt;Tôi có thể viết thư được bằng tiếng Nhật&lt;br /&gt;-私はラメンが１０っぱい食べられます&lt;br /&gt;わたしはらめんがじゅっぱいたべられます&lt;br /&gt;Tôi có thể ăn được 10 bát Ramen (Mì)&lt;br /&gt;2. Mẫu câu:&lt;br /&gt;~~~しか　Vません&lt;br /&gt;Chỉ có mỗi~~~&lt;br /&gt;Mẫu câu này có nghĩa tương đương với だけ&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+今日、私は１５分しか休みません&lt;br /&gt;きょう、わたしは１５ふんしかやすみません&lt;br /&gt;Hôm nay tôi được nghỉ có mỗi 15 phút&lt;br /&gt;+私は日本語しかわかりません&lt;br /&gt;わたしはにほんごしかわかりません&lt;br /&gt;Tôi chỉ hiểu mỗi tiếng Nhật&lt;br /&gt;3.Mẫu câu:&lt;br /&gt;N は　　V(Thể khả năng)が、N は　V(PHủ định của thể khả năng)*Đây là mẫu câu so sánh, có thể làm được cái này nhưng không thể làm được cái kia&lt;br /&gt;-Ví dụ&lt;br /&gt;＋私は日本語が話せますが、英語は話せません&lt;br /&gt;わたしはにほんごがはなせますが、えいごははなせません&lt;br /&gt;Tôi có thể nói được tiếng Nhật nhưng không thể nói được tiếng Anh&lt;br /&gt;+野球はできますが、テニスはできません&lt;br /&gt;やきゅうはできますが、てにすはできません&lt;br /&gt;Có thể chơi được bóng chày nhưng không thể chơi đựoc tenis&lt;br /&gt;4.1    見えます（みえます） Có thể nhìn thấy&lt;br /&gt;*   見えます Với nghĩa là có thể nhìn thấy , do ngoại cảnh tác động vào việc mình có nhìn thấy hay không.&lt;br /&gt;Khác với    見られます theo cách chuyển sang thể khả năng ở chỗ    見られます là do chủ quan của người&lt;br /&gt;nói.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;*Với 見えます&lt;br /&gt;+私は小さなものがよく見えます&lt;br /&gt;わたしはちいさなものがよくみえます&lt;br /&gt;Tôi có thể nhìn rõ những vật nhỏ&lt;br /&gt;+私のうちから、山が見えます&lt;br /&gt;わたしのうちから、やまがみえます&lt;br /&gt;Từ nhà của tôi có thể nhìn thấy núi&lt;br /&gt;*Với 見られます&lt;br /&gt;＋私は目が見られない&lt;br /&gt;わたしはめがみられない&lt;br /&gt;Mắt của tôi không nhìn thấy được (Tôi bị mù)&lt;br /&gt;4.2    聞こえます（きこえます） Có thể nghe được&lt;br /&gt;*   聞こえます Cũng giống với    見えます là những âm thanh nghe được ở đây là do ngoại cảnh, do tự&lt;br /&gt;nhiên, là những âm thanh tự lọt vào tai như tieng chim hót chằng hạn.Khác với    聞ける　（きける） là&lt;br /&gt;do chủ quan của người nghe muốn nghe được.&lt;br /&gt;-ví dụ với 聞こえます&lt;br /&gt;+その声は小さいから、聞こえません&lt;br /&gt;そのこえはちいさいから、きこえません&lt;br /&gt;Âm thanh đó vì nhỏ quá , tôi không nghe thấy được&lt;br /&gt;＋私はさっきの音が聞こえましたが、友達は聞こえませんでした&lt;br /&gt;わたしはさっきのおとがきこえましたが、ともだちはきこえませんでした&lt;br /&gt;Tôi nghe được âm thanh ban nãy nhưng bạn tôi thì đã không nghe được&lt;br /&gt;-ví dụ với 聞けます（きけます）&lt;br /&gt;私は耳が聞けません&lt;br /&gt;わたしはみみがきけません&lt;br /&gt;Tai của tôi không nghe được( Tôi bị điếc)&lt;br /&gt;5.Mẫu câu: ~~~ができます&lt;br /&gt;**   できます ở đây không mang nghĩa có thể mà nó có nghĩa là cái gì đó đang hoặc đã được hoàn thành.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;-ここに何ができますか？&lt;br /&gt;ここになにができますか？&lt;br /&gt;Ở đây đang xây cái gì vậy?&lt;br /&gt;-美術館ができます&lt;br /&gt;びじゅつかんができますỞ đây đang xây viện bảo tàng&lt;br /&gt;-写真はいつですか？&lt;br /&gt;しゃしんはいつですか？&lt;br /&gt;Bao giờ thì xong ảnh vậy?&lt;br /&gt;-午後５時ぐらいできます&lt;br /&gt;ごご５じぐらいできます&lt;br /&gt;Khoảng 5 giờ chiều thì xong.&lt;br /&gt;-わたしは宿題ができました&lt;br /&gt;しゅくだいができました&lt;br /&gt;Tôi đã hoàn thành xong bài tập&lt;br /&gt;6.1 Khi trợ từ    は đi kèm theo sau các trợ từ khác như    に、で、から thì nó có tác dụng nhấn mạnh ý&lt;br /&gt;muốn nói trong câu.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;私の学校にはアメリカの先生がいます&lt;br /&gt;わたしのがっこうにはあめりかのせんせいがいます&lt;br /&gt;Ở trường của tôi thì có cả giáo viên nguời Mỹ&lt;br /&gt;-私の大学ではイタリア語を勉強しなければなりません&lt;br /&gt;わたしのだいがくはいたりあごをべんきょうしなければなりません&lt;br /&gt;Ở trường đại học của tôi thì phải học cả tiếng Ý&lt;br /&gt;-私のうちからは山が見えます&lt;br /&gt;わたしのうちからはやまがみえます&lt;br /&gt;Từ nhà của tôi thì nhìn thấy được cả núi.&lt;br /&gt;6.2 Khi trợ từ    も đi kèm theo sau các trợ từ khác như    に、で、から thì có nghĩa là ở đây cũng .... gì&lt;br /&gt;đấy.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;-妹の学校にもアメリカの先生がいます&lt;br /&gt;いもうとのがっこうにもあめりかのせんせいがいます&lt;br /&gt;Ở trường của em tôi thì cũng có giáo viên người Mỹ&lt;br /&gt;-兄の大学でもイタリア語を勉強しなければなりません&lt;br /&gt;あにのだいがくでもいたりあごをべんきょうしなければなりません&lt;br /&gt;Ở trường của anh tôi thì cũng phải học tiếng Ý&lt;br /&gt;-おじいさんのうちからも山が見えます&lt;br /&gt;おじいさんのうちからもやまがみえます&lt;br /&gt;Từ nhà của ông tôi cũng có thể nhìn thấy núi.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-1842800645100150814?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/1842800645100150814/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=1842800645100150814' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/1842800645100150814'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/1842800645100150814'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-27.html' title='Bài 27'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-7773304430037081123</id><published>2008-08-29T09:48:00.006-07:00</published><updated>2008-08-29T09:49:07.275-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 26</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 26&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;V(普通形-Thể thông thường)+ んです。&lt;br /&gt;Aい(普通形-Thể thông thường)+ んです。&lt;br /&gt;Aな(普通形-Thể thông thường)+ んです。&lt;br /&gt;N(普通形-Thể thông thường)+ んです。-Ngữ pháp&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1.Người nói đưa ra phỏng đoán sau khi đã nhìn,nghe thấy một điều gì đó rồi sau đó xác định lại thông tin đấy.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;+新しいパソコンを買ったんですか？&lt;br /&gt;あたらしいぱそこんをかったんですか？&lt;br /&gt;Bạn mua máy tính mới phải không?&lt;br /&gt;+山へ行くんですか？&lt;br /&gt;やまへいくんですか？&lt;br /&gt;Bạn đi leo núi à.&lt;br /&gt;+気分が悪いんですか？&lt;br /&gt;きぶんがわるいんですか？&lt;br /&gt;Bạn cảm thấy không được khỏe à?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2.Người nói yêu cầu người nghe giải thích về việc người nói đã nghe hoặc nhìn thấy. ( Mang tính chất tò mò)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;+誰にチョコレートをあげるんですか？&lt;br /&gt;だれにちょこれーとをあげるんですか？&lt;br /&gt;Đã tặng sô cô la cho ai đấy&lt;br /&gt;+いつ日本に来たんですか？&lt;br /&gt;いつにほんにきたんですか？&lt;br /&gt;Bạn đến Nhật từ khi nào?&lt;br /&gt;+この写真はどこで撮ったんですか？&lt;br /&gt;このしゃしんはどこでとったんですか？&lt;br /&gt;Bạn đã chụp bức ảnh này ở đâu vậy?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3.Để thanh minh , giải thích lý do về lời nói hay hành động của mình.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;+どうして、昨日休んだんですか？&lt;br /&gt;どうして、きのうやすんだんですか？&lt;br /&gt;Tại sao hôm qua lại nghỉ thế?&lt;br /&gt;昨日、ずっと頭が痛かったんです&lt;br /&gt;きのう、ずっとあたまがいたかったんです&lt;br /&gt;Tại vì hôm qua tôi đau đầu suốt.&lt;br /&gt;+どうして、引っ越しするんですか？&lt;br /&gt;どうして、ひっこしするんですか？&lt;br /&gt;Tại sao lại chuyển nhà vậy?&lt;br /&gt;今のうちは狭いんです&lt;br /&gt;いまのうちはせまいんです。&lt;br /&gt;Tại vì nhà ở bây giờ trật&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;4.Mẫu câu V1んですが、V2(Thể て)いただけませんか？。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Người nói muốn làm V1, và nhờ người nghe làm V2 giúp mình (V2 là hướng để giải quyết V1)&lt;br /&gt;Bắt đầu chủ đề của câu chuyện rồi tiếp đến là đưa ra lời yêu cầu,xin phép, hỏi ý kiến.&lt;br /&gt;+日本語で手紙を書いたんですが、ちょっと教えていただけませんか？&lt;br /&gt;にほんごでてがみをかいたんですが、ちょっとおしえていただけませんか？&lt;br /&gt;Tôi muốn viết thư bằng tiếng Nhật,bạn có thể dạy tôi một chút đươc không?&lt;br /&gt;+東京へ行きたいんですが、地図を書いていただけませんか？&lt;br /&gt;とうきょうへいきたいんですが、ちずをかいていただけませんか？&lt;br /&gt;Tôi muốn đi đến Tokyo, bạn có thể vẽ giúp tôi bản đồ được không?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;5.Mẫu câu V1んですが、V2たらいいですか？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;　　　　　　　　　　　　、どうしたらいいですか？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Người nói muốn làm V1 và hỏi người nghe là nếu làm V2 thì có tốt không? hoặc làm thế nào thì tốt+日本語が上手になりたいんですが、どうしたらいいですか？&lt;br /&gt;にほんごがじょうずになりたいんですか、どうしたらいいですか？&lt;br /&gt;Vì là tôi muốn trở nên giỏi tiếng Nhật,làm thế nào thì tốt ạ?&lt;br /&gt;+電話番号がわからないんですが、どうやって調べたらいいですか？&lt;br /&gt;でんわばんごうがわからないんですが、どうやってしらべたらいいですか？&lt;br /&gt;Vì là tôi không biết số điện thoại, làm thế nào để tra được ạ?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-7773304430037081123?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/7773304430037081123/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=7773304430037081123' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/7773304430037081123'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/7773304430037081123'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-26.html' title='Bài 26'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-6190613899824484411</id><published>2008-08-29T09:48:00.005-07:00</published><updated>2008-08-29T09:48:47.646-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 25</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 25&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; I/ Mẫu câu + Cấu trúc&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mẫu câu: Vế 1(Điều kiện)    たら、 Vế 2( kết quả).&lt;br /&gt;**Nếu điều kiện ở vế 1 xảy ra thì sẽ có kết quả ở vế 2.&lt;br /&gt;-Cấu trúc&lt;br /&gt;V(普通形過去-quá khứ thường)    ら　、 Vế 2。&lt;br /&gt;Aい（普通形過去-quá khứ thường)   　ら、　 Vế 2。&lt;br /&gt;Aな（普通形過去-quá khứ thường)   　ら、　 Vế 2。&lt;br /&gt;N(普通形過去-quá khứ thường)   　ら、　 Vế 2。&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+Ví dụ với động từ.&lt;br /&gt;~雨が降ったら、出かけません&lt;br /&gt;あめがふったら、でかけません。&lt;br /&gt;Nếu trời mưa thì tôi sẽ không ra ngoài.&lt;br /&gt;~駅まで歩いたら、３０分ぐらいかかります&lt;br /&gt;えきまであるいたら、３０ぶんぐらいかかります。Nếu đi bộ đến nhà ga thì mất khoảng 30 phút.&lt;br /&gt;~バスが来なかったら、タクシーで行きます&lt;br /&gt;ばすがこなかったら、たくしーでいきます&lt;br /&gt;Nếu xe buýt không tới thì sẽ đi bằng taxi.&lt;br /&gt;+Ví dụ với tính từ&lt;br /&gt;~寒かったら、エアコンをつけてください&lt;br /&gt;さむかったら、えあこんをつけてください。&lt;br /&gt;(Khi)Nếu trời lạnh thì hãy bật điều hòa&lt;br /&gt;~時間が暇だったら、勉強してください&lt;br /&gt;じかんがひまだっら、べんきょうしてください&lt;br /&gt;(Khi)Nếu có thời gian rảnh thì hãy học bài .&lt;br /&gt;+Ví dụ với danh từ&lt;br /&gt;~いい天気だったら、散歩します&lt;br /&gt;いいてんきだったら、さんぽします&lt;br /&gt;(Khi)Nếu thời tiết đẹp thì tôi đi dạo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II/Mẫu câu + Cấu trúc&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mẫu câu    いくら） Vế 1    ても　 Vế 2&lt;br /&gt;** Dù cho .... thì vẫn.   いくら có tác dụng nhấn mạnh thêm ý của câu văn nhưng nếu không có thì nghĩa&lt;br /&gt;của câu vẫn có thể hiểu được.&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;V(て形-Thể    て）も、 Vế 2.&lt;br /&gt;Aい　(Aくて)   　　　も、 Vế 2.&lt;br /&gt;Aな(A で)    も、 Vế 2.&lt;br /&gt;N (N で)    　　　　も、 Vế 2.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+Với động từ:&lt;br /&gt;~いくら勉強しても、試験に失敗しました&lt;br /&gt;いくらべんきょうしても、しけんにしっぱいします。&lt;br /&gt;Cho dù có học như thế nào đi chăng nữa thì van truot bai kiem tra&lt;br /&gt;~年をとっても、仕事をしたいです&lt;br /&gt;としをとっても、しごとをしたいです&lt;br /&gt;Cho dù có tuổi thì tôi vẫn muốn làm việc&lt;br /&gt;+Với tính từ:&lt;br /&gt;~眠くても、レポートを書かなければなりません&lt;br /&gt;ねむくても、れぼーとをかかなければなりません&lt;br /&gt;Dù buồn ngủ nhưng tôi vẫn phải viết báo cáo.&lt;br /&gt;~田舎は静かでも、都会に住みたい&lt;br /&gt;いなかはしずかでも、とかいにすみたい&lt;br /&gt;Dù cho ở nông thôn có yên tĩnh thì tôi vẫn muốn sống ở thành phố&lt;br /&gt;+Với danh từ&lt;br /&gt;~病気でも、病院へ行きません&lt;br /&gt;びょうきでも、びょういんへいきません&lt;br /&gt;Cho dù bị ốm nhưng tôi vẫn không đi bệnh viện.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-6190613899824484411?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/6190613899824484411/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=6190613899824484411' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/6190613899824484411'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/6190613899824484411'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-25.html' title='Bài 25'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-2615496577837624543</id><published>2008-08-29T09:48:00.003-07:00</published><updated>2008-08-29T09:48:29.238-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 24</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 24&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I/Mẫu câu + Cấu trúc&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1/-Mẫu câu:&lt;/span&gt; Mình nhận từ ai đó một cái gì đó.&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;S     　は　わたし に N をくれます。&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+兄は私に靴をくれました&lt;br /&gt;あにはわたしにくつをくれました&lt;br /&gt;Tôi được anh tôi tặng giày&lt;br /&gt;+恋人は私に花をくれました&lt;br /&gt;こいびとはわたしにはなをくれました&lt;br /&gt;Tôi được người yêu tặng hoa&lt;br /&gt;**Có thể lược bỏ    「わたしに」 trong mẫu câu trên mà nghĩa vẫn không bị thay đổi.&lt;br /&gt;---]兄は靴をくれました＝兄は私に靴をくれました。&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;2/-Mẫu câu:&lt;/span&gt; Khi ai đó làm ơn hoặc làm hộ mình một cái gì đó&lt;br /&gt;-Cấu trúc :&lt;br /&gt;S は　わたしに　N を　V(Thể て）くれます。&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+母は私にセーターを買ってくれました&lt;br /&gt;はは　は　わたしにせーたーをかってくれました&lt;br /&gt;Mẹ tôi mua cho tôi cái áo len&lt;br /&gt;+山田さんは私に地図を書いてくれました&lt;br /&gt;やまださんはわたしにちずをかいてくれました&lt;br /&gt;Yamada vẽ giúp tôi cái bản đồ.&lt;br /&gt;**Ở đây cũng có thể lược bỏ 「わたしに」trong mẫu câu trên mà nghĩa vẫn không bị thây đổi&lt;br /&gt;---]山田さんは地図を書いてくれました＝山田さんは私に地図を書いてくれました&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II/Mẫu câu + Cấu trúc&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1/-Mẫu câu:&lt;/span&gt;Khi mình tặng hoặc cho ai đó cái gì đó&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;わたしは S　に　N　をあげます&lt;br /&gt;-Ví dụ&lt;br /&gt;+   私は Thao さんに本をあげました&lt;br /&gt;わたしは　Thao　さんにほんをあげました&lt;br /&gt;Tôi tặng bạn Thảo quyển sách+わたしは　Thanh　さんに花をあげました&lt;br /&gt;わたしは　Thanh　さんにはなをあげました&lt;br /&gt;Tôi tặng bạn Thanh hoa&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;2/-Mẫu câu:&lt;/span&gt; Khi mình làm cho ai đó một cái gì đó&lt;br /&gt;-Cấu trúc&lt;br /&gt;わたしは　S に　N　を　V(Thểて)あげます&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+私はQuyenさんにHanoiを案内してあげました&lt;br /&gt;わたしはQuyenさんにHanoiをあんないしてあげます&lt;br /&gt;Tôi hướng dẫn cho bạn Quyên về Ha Nội&lt;br /&gt;+私はHaさんに引越しを手伝ってあげました&lt;br /&gt;わたしはHaさんにひっこしをてつだってあげました&lt;br /&gt;Tôi giúp bạn Hà chuyển nhà&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;III/Mẫu câu+Ngữ pháp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1/-Mẫu câu: &lt;/span&gt;Mình nhận được từ ai đó một cái gì đó&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;わたしは　S に　Nを　もらいます&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;＋私は田中さんに本をもらいました&lt;br /&gt;わたしはたなかさんにほんをもらいました&lt;br /&gt;Tôi nhận được sách từ anh Tanaka&lt;br /&gt;+私は古川さんにワインをもらいました&lt;br /&gt;わたしはふるかわさんにわいんをもらいました&lt;br /&gt;Tôi nhận được rượu từ anh FURUKAWA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2/-Mẫu câu:&lt;/span&gt;Mình được hưởng lợi từ 1 hành đông của người nào đó.&lt;br /&gt;-Cấu trúc&lt;br /&gt;わたしは　S に　N　を　V(Thể て)もらいます&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+私は日本人に日本語を教えてもらいました&lt;br /&gt;わたしはにほんじんににほんごをおしえてもらいました&lt;br /&gt;Tôi được người Nhật dạy tiếng Nhật&lt;br /&gt;+わたしはDaoさんに旅行の写真を見せてもらいました&lt;br /&gt;わたしはDaoさんにりょこうのしゃしんをみせてもらいました&lt;br /&gt;Tôi được bạn Đào cho xem ảnh du lịch&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-2615496577837624543?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/2615496577837624543/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=2615496577837624543' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2615496577837624543'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2615496577837624543'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-24.html' title='Bài 24'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-277335607058246170</id><published>2008-08-29T09:48:00.001-07:00</published><updated>2008-08-29T09:48:11.560-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 23</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 23&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;I/Mẫu câu với danh từ phụ thuộc 時（とき),dùng để chỉ thời gian ai đó làm một việc gì đó hay ở trong một trạng thái nào đó.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;V普通形（ふつうけい）＋時,....&lt;br /&gt;Aい　　　　　　　　　＋時,....&lt;br /&gt;Aな　　　　　　　　　＋時,....&lt;br /&gt;Nの　　　　　　　　　＋時,....&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;＋道を渡る時、車に気をつけます（みちをわたるとき、くるまにきをつけます）&lt;br /&gt;Khi qua đường thì chú ý xe ô tô.&lt;br /&gt;+新聞を読むとき、めがねをかけます（しんぶんをよむとき、めがねをかけます）&lt;br /&gt;Khi đọc báo thì đeo kính.&lt;br /&gt;+日本語の発音がわからないとき、先生に聞いてください（にほんごのはつおんがわからないとき、せ&lt;br /&gt;んせいにきいてください）&lt;br /&gt;Khi không hiểu cách phát âm của tiếng Nhật, thì hãy hỏi thầy giáo.&lt;br /&gt;+私は、果物が安いときによく買いに行きます（わたしは、くだものがやすいときによくかいにいきま&lt;br /&gt;す）&lt;br /&gt;Khi đồ hoa quả rẻ tôi rất hay đi mua.&lt;br /&gt;＋私は、静かなとき、本を読みます（わたしは、しずかなとき、ほんをよみます）&lt;br /&gt;Khi yên tĩnh tôi đọc sách.&lt;br /&gt;+私は試験のときに風邪をひきました（わたしはしけんのときにかぜをひきました）&lt;br /&gt;Khi có bài kiểm tra thì tôi bị ốm.&lt;br /&gt;***Chú ý: Khi V1(辞書形）とき、V2 thì V2 ở đây phải xảy ra trước V1&lt;br /&gt;Ví dụ 1:&lt;br /&gt;+家へ帰るとき、本を買います（いえへかえるとき、ほんをかいます）&lt;br /&gt;Khi về nhà thì mua sách (Ở đây hành động mua sách phải xảy ra trước hành động về nhà vì nếu bạn về nhà rồi thì sao mà mua được sách đúng không?&lt;br /&gt;Ví dụ 2:&lt;br /&gt;+家へ帰ったとき、「ただいま」と言います。（いえへかえったとき、ただいまといいます）&lt;br /&gt;Khi về nhà thì nói là [tadaima] (Ở đây thì hành động nói tadaima xảy ra sau hành động về nhà, vì phải&lt;br /&gt;về nhà rồi thì bạn mới có thể nói được mà)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II/Cấu trúc câu với liên từ phụ thuộc と&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;V(辞書形）+と、。。。。&lt;br /&gt;-Mẫu câu: Khi động từ ở thể từ điển +   と、 thì sau hành động đó sẽ kéo theo sự việc , hành động tiếp&lt;br /&gt;theo một cách tất nhiên.(Thường dùng khi chỉ đường hay hướng dẫn cách sử dụng máy móc)&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;+この道をまっすぐ行くと、公園があります（このみちをまっすぐいくと、こうえんがあります）&lt;br /&gt;Đi hết con đường này rồi thì sẽ có công viên.&lt;br /&gt;+このボタンを押すと、切符が出ます（このぼたんをおすと、きっぷがでます）&lt;br /&gt;Ấn cái nút này rồi thì sẽ có vé ra&lt;br /&gt;+このつまみを回すと、音が大きくなります（このつまみをまわすと、おとがおおきくなります）&lt;br /&gt;Vặn cái nút này rồi thì tiếng sẽ to lên.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-277335607058246170?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/277335607058246170/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=277335607058246170' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/277335607058246170'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/277335607058246170'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-23.html' title='Bài 23'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-2559224621282849534</id><published>2008-08-29T09:47:00.003-07:00</published><updated>2008-08-29T09:47:53.520-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 22</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 22&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;**Mệnh đề quan hệ**&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I/Cấu trúc: &lt;/span&gt;N1    は Mệnh đề bổ nghĩa cho N2 です。&lt;br /&gt;-Xét ví dụ sau:Ví dụ 1.&lt;br /&gt;+   これは写真です（これはしゃしんです） Đây là tấm ảnh.&lt;br /&gt;+   兄は撮りました（あにはとりました） Anh tôi đã chụp.&lt;br /&gt;Nối 2 câu đơn trên bằng mệnh đề quan hệ&lt;br /&gt;---]   これは兄が撮った写真です（これはあにがとったしゃしんです） Đây là bức ảnh anh tôi đã chụp.&lt;br /&gt;-Phân tích câu trên sẽ thấy&lt;br /&gt;これ=N1&lt;br /&gt;兄が撮った（あにがとった）＝ Mệnh đề bổ nghĩa cho N2&lt;br /&gt;写真（しゃしん）＝ N2&lt;br /&gt;Ví dụ 2.&lt;br /&gt;これは父が作ったケーキです（これはちちがつくったけーきです）&lt;br /&gt;Đây là cái bánh do ba tôi làm.&lt;br /&gt;Ví dụ 3&lt;br /&gt;これは母にもらったお金です&lt;br /&gt;Đây là tiền tôi nhận được từ mẹ.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;II/Cấu trúc:&lt;/span&gt; Mệnh đề bổ nghĩa cho N1　は　N2 です&lt;br /&gt;-Xét ví dụ sau:&lt;br /&gt;私は Hanoi   で生まれました（わたしは Hanoi　でうまれました）&lt;br /&gt;Tôi được sinh ra ở Hà Nội&lt;br /&gt;Khi chuyển thành câu sử dụng mệnh đề quan hệ sẽ thành&lt;br /&gt;--]   私が生まれたところは Hanoi   です（わたしがうまれたところは Hanoiです）&lt;br /&gt;Nơi tôi sinh ra là Hà Nội&lt;br /&gt;-Phân tích câu trên thì&lt;br /&gt;生まれた＝ Mệnh đề bổ nghĩa cho N1&lt;br /&gt;ところ＝N1&lt;br /&gt;Hanoi=N2&lt;br /&gt;-Một số ví dụ khác:&lt;br /&gt;+Hà    さんはめがねをかけています。 Hà là người đang đeo kính&lt;br /&gt;--]   めがねをかけている人は Hà   　さんです。 Người đang đeo kính là Hà&lt;br /&gt;+Minh さんは黒い靴を履いています（Minh　さんはくろいくつをはいています）。&lt;br /&gt;Mình là người đang đi giày đen.&lt;br /&gt;---]黒い靴をはいている人はMinh さんです。（くろいくつをはいているひとはMinhさんです）&lt;br /&gt;Người đang đi giày đen là Minh.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;III/Cấu trúc: &lt;/span&gt;Mệnh đề bổ nghĩa N　を　V&lt;br /&gt;** Đây chỉ đơn giản là phần mở rộng của cấu trúc I.&lt;br /&gt;Quay lại ví dụ 2 trong phần I. Nếu bạn muốn nói rằng đã ăn cái bánh do bố tôi làm thì sẽ thế nào?&lt;br /&gt;---]今晩、私は父が作ったケーキを食べました（こんばん、わたしはちちがつくったけきをたべまし&lt;br /&gt;た）&lt;br /&gt;Tôi đã ăn cái bánh do bố tôi làm&lt;br /&gt;-Một số ví dụ khác&lt;br /&gt;+ホーチミンで撮った写真を見せてください（ほーちみんでとったしゃしんをみせてください）&lt;br /&gt;Hãy cho tôi xem ảnh đã chụp ở Hồ CHí MInh.&lt;br /&gt;+パーティーで　着る服を見せてください（ぱーてぃーできるふくをみせてください）&lt;br /&gt;Hãy cho tôi xem cai áo đã mặc ở bữa tiệc&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;IV/Cấu trúc&lt;/span&gt;:Mệnh đề bổ nghĩa N　が　Aい、Aな、欲しい（ほしい）です&lt;br /&gt;**Đây cũng là phần mở rộng của cấu trúc I giống như 3 vậy.&lt;br /&gt;Để hiểu rõ các bạn xem các vị dụ sau.&lt;br /&gt;+父が作ったケーキがおいしいです（ちちがつくったけーきがおいしいです）Cái bánh do bố tôi làm thì ngon&lt;br /&gt;+母にもらったシャツが好きです（ははにもらったしゃつがすきです）&lt;br /&gt;Tôi thích cái áo sơ mi nhận được từ mẹ tôi.&lt;br /&gt;+私は大きい家が欲しいです（わたしはおおきいいえがほしいです）&lt;br /&gt;Tôi muốn có nhà to.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;V/Cấu trúc :&lt;/span&gt;Mệnh đề bổ nghĩa N があります&lt;br /&gt;*Tương tự IV:&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;＋買い物に行く時間がありません（かいものにいくじかんがありません）&lt;br /&gt;Tôi không có thời gian đi mua sắm&lt;br /&gt;+手紙を書く時間がありません（てがみをかくじかんがありません）&lt;br /&gt;Tôi không có thời gian viết thư&lt;br /&gt;+今晩友達と会う約束があります（こんばんともだちとあうやくそくがあります）&lt;br /&gt;Tối nay tối có hẹn gặp mặt với bạn (tôi)&lt;br /&gt;＊＊Thêm một số các ví dụ khac giúp các bạn hiểu rõ hơn về Mệnh đề quan hệ.&lt;br /&gt;＋私は日本語を使う仕事をしたいです（わたしはにほんごをつかうしごとをしたいです）&lt;br /&gt;Tôi muốn làm công việc có sử dụng tiếng Nhật.&lt;br /&gt;彼女が作ったケーキを食べたいです（かのじょがつくったけーきをたべたいです）&lt;br /&gt;Tôi muốn ăn cái bánh do cô ấy làm.&lt;br /&gt;＋日本語ができる人と結婚したいです（にほんごができるひととけっこんしたいです）&lt;br /&gt;Tôi muốn kết hôn với người có thể nói tiếng Nhật.&lt;br /&gt;****Đến đây chắc các bạn cũng đã hiểu được phần nào về mệnh đề quan hệ rồi nhi?Mọi thắc mắc nếu&lt;br /&gt;có rất mong các bạn đóng góp ý kiến, mình sẽ trả lời bằng tất cả khả năng có thể.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-2559224621282849534?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/2559224621282849534/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=2559224621282849534' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2559224621282849534'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2559224621282849534'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-22.html' title='Bài 22'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-4268301484888910788</id><published>2008-08-29T09:47:00.001-07:00</published><updated>2008-08-29T21:06:58.109-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 21</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 21&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;I/Mẫu câu: Tôi nghĩ là.....&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;* Nêu cảm tưởng, cảm nghĩ , ý kiến và sự phỏng đoán của mình về 1 vấn đề nào đó.&lt;br /&gt;-Cấu trúc:V普通形(Thể thông thường)+と思います（おもいます）&lt;br /&gt;Aい　普通形＋と思います（おもいます）&lt;br /&gt;Aな　普通形＋と思います（おもいます）&lt;br /&gt;N　　普通形＋と思います（おもいます）&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;~今日、井上先生は来ないと思います（きょう、いのうえせんせいはこないとおもいます)&lt;br /&gt;Hôm nay, tôi nghĩ rằng thầy INOUE sẽ không tới.&lt;br /&gt;~来週のテストは難しいと思います（らいしゅうのてすとはむずかしいとおもいます）&lt;br /&gt;Tôi nghĩ rằng bài kiểm tra tuần sau sẽ khó.&lt;br /&gt;~日本人は親切だと思います（にほんじんはしんせつだとおもいます）&lt;br /&gt;Tôi nghĩ rằng người Nhật thì thân thiện&lt;br /&gt;~日本は交通が便利だと思います（日本はこうつうがべんりだとおもいます）&lt;br /&gt;Tôi nghĩ rằng ở Nhật thì giao thông tiện lợi.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;II/Mẫu cầu sử dụng khi hỏi ai đó nghĩ về 1 vấn đề nào đó như thế nào&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;~N~についてどう思いますか？&lt;br /&gt;Về N thì bạn nghĩ như thế nào.&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;日本の交通についてどう思いますか？（にほんのこうつうについてどうおもいますか？）&lt;br /&gt;Bạn nghĩ như thế nào về giao thông ở Nhật Bản.&lt;br /&gt;日本語についてどう思いますか（にほんごについてどうおもいますか？）&lt;br /&gt;Bạn nghĩ thế nào về tiếng Nhật.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;III/Mẫu câu dùng để truyền lời dẫn trực tiếp và truyền lời dẫn gián tiếp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;A-Truyền lời dẫn trực tiếp&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;「 Lời dẫn trực tiếp　」　と言います（いいます）&lt;br /&gt;-Ví dụ:食事の前に何と言いますか？（しょくじのまえになんといいますか？）&lt;br /&gt;Trước bữa ăn thì phải nói gì?&lt;br /&gt;食事の前に「いただきます」と言います（しょくじのまえに「いただきます」といいます）&lt;br /&gt;Trước bữa ăn thì nói là [itadakimasu]&lt;br /&gt;B-Truyền lời dẫn gián tiếp. Ai đó nói rằng là gì đó..&lt;br /&gt;-Cấu trúc:&lt;br /&gt;普通形（ふつうけい）＋と言いました（いいました）&lt;br /&gt;-Ví dụ先生は明日友達を迎えに行くと言いました（せんせいはあしたともだちをむかえにいくといいま&lt;br /&gt;した）&lt;br /&gt;Thầy giáo nói rằng ngày mai sẽ đi đón bạn.&lt;br /&gt;首相は明日大統領に会うと言いました（しゅしょうはあしただいとうりょうにあうといいました）&lt;br /&gt;Thủ tướng nói rằng ngày mai sẽ đi gặp tổng thống.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;IV/Mẫu câu hỏi lên giọng ở cuối câu với từ    でしょう ,nhằm mong đợi sự đồng tình của người khác.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;-Cấu trúc:V普通形＋でしょう&lt;br /&gt;Aい普通形＋でしょう&lt;br /&gt;Aな普通形＋でしょう&lt;br /&gt;N普通形＋でしょう&lt;br /&gt;-Ví dụ:&lt;br /&gt;今日は暑いでしょう？（きょうはあついでしょう）&lt;br /&gt;Hôm nay trời nóng nhỉ.&lt;br /&gt;金曜日は休みでしょう？（きんようびはやすみでしょう）&lt;br /&gt;Thứ sáu được nghỉ có phải không?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-4268301484888910788?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/4268301484888910788/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=4268301484888910788' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/4268301484888910788'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/4268301484888910788'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/ba-21.html' title='Bài 21'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-6594653019394850451</id><published>2008-08-29T09:34:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T09:46:29.260-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 20</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 20&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II - NGỮ PHÁP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ngữ pháp bài này là một ngữ pháp cực kì cực kì quan trọng mà nếu không hiểu nó, các bạn sẽ rất khó khăn khi học lên cao và lúng túng trong việc giao tiếp với người Nhật.&lt;br /&gt;Xin giới thiệu:&lt;br /&gt; ふつうけい　　　 普通形 [futsuukei]　(Đông Du)&lt;br /&gt;みじかいかたち　　短い形　[mijikaikatachi] (Sakura)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cả hai cách gọi mà trường Đông Du và Sakura sử dụng đều chỉ nói về THỂ NGẮN. Nhưng mà cách&lt;br /&gt;giảng và một số chỗ trong bài học thì hơi khác nhau. Ở đây Hira sẽ ghi theo kinh nghiệm của mình.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A - Giới thiệu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Thể ngắn là thể chuyên dùng trong văn nói, trong văn viết không nên dùng.&lt;br /&gt;Người Nhật dùng nó để :&lt;br /&gt;- Giao tiếp với người thân của mình, người trong gia đình mình&lt;br /&gt;- Giao tiếp với người nhỏ hơn mình, chức vụ nhỏ hơn mình (cấp dưới trong công ty)&lt;br /&gt;và dùng rất thường xuyên trong cuộc sống.&lt;br /&gt;Hẳn các bạn học giáo trình Minna sẽ thắc mắc tại sao khi người Nhật dạy tiếng Nhật cho chúng ta lại dạy bằng thể dài (thể [masu] mà các bạn đang học) ? Đơn giản là vì lịch sự.&lt;br /&gt;Thể ngắn không được dùng cho :&lt;br /&gt;- Người mới quen lần đâu, người không thân thiết.&lt;br /&gt;- Cấp trên của mình&lt;br /&gt;Do vậy bắt buộc họ phải dùng thể dài để dạy chúng ta.&lt;br /&gt;Thế thể ngắn có khó không. Xin thưa không, ít nhất là với động từ . Vì nếu các bạn học kĩ bài và các thể của động từ từ bài 1-19 thì coi như đã hoàn tất 3/4 ngữ pháp của bài này. Phần còn lại chỉ là "râu ria" thôi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;B - Cách chia và một số điểm cần chú ý:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Thể ngắn sẽ có 3 loại : Thể ngắn của động từ&lt;br /&gt;Thể ngắn của danh từ và tính từ [na]&lt;br /&gt;Thể ngắn của tính từ [i]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1 - ĐỘNG TỪ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Khẳng định hiện tại:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;V(ます) -----------V (じしょけい)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;V[masu]---------- V [jishokei]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;はなします-------------はなす&lt;br /&gt;話します　------------- 話す&lt;br /&gt;[hanashimasu] --------[hanasu] : nói&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たべます---------------たべる&lt;br /&gt;食べます---------------食べる&lt;br /&gt;[tabemasu] -----------[taberu] : ăn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;べんきょうします--------べんきょうする&lt;br /&gt;勉強します ------------    勉強する&lt;br /&gt;[benkyoushimasu] ----[benkyousuru] : học&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Phủ định hiện tại:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;V(ません)---------- V(ない)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;V[masen] ----------V[nai]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;はなしません ---------はなさない&lt;br /&gt;話しません------------話さない&lt;br /&gt;[hanashimasen] ------[hanasanai] : không nói&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たべません------------たべない&lt;br /&gt;食べません------------食べない&lt;br /&gt;[tabemasen] ----------[tabenai] : không ăn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;べんきょうしません------べんきょうしない&lt;br /&gt;勉強しません-----------勉強しない&lt;br /&gt;[benkyoushinai] -------[benkyoushinai] : không học&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Khẳng định quá khứ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;V(ました)-----------V(た)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;V[mashita] --------V[ta]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;はなしました------------はなした&lt;br /&gt;話しました -------------話した&lt;br /&gt;[hanashimashita] -----[hanashita] : đã nói&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たべました--------------たべた&lt;br /&gt;食べました--------------食べた&lt;br /&gt;[tabemashita] ---------[tabeta] : đã ăn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;べんきょうしました-------べんきょうした&lt;br /&gt;勉強しました ------------勉強した&lt;br /&gt;[benkyoushimashita] ---- [benkyoushita] : đã học&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Phủ định quá khứ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;V(ませんでした)-------V(なかった)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;V[masendeshita]-----V[nakatta]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;はなしませんでした-----------はなさなかった&lt;br /&gt;話しませんでした------------- 話さなかった&lt;br /&gt;[hanashimasendeshita] ------ [hanasanakatta] : đã không nói&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たべませんでした-------------たべなかった&lt;br /&gt;食べませんでした-------------食べなかった&lt;br /&gt;[tabemasendeshita] ---------[tabenakatta] : đã không ăn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;べんきょうしませんでした------べんきょうしなかった&lt;br /&gt;勉強しませんでした----------    勉強しなかった&lt;br /&gt;[benkyoushimasendeshita] --------[benkyoushinakatta] : đã không học&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Các bạn đã hiểu chưa nào? Nếu nhận xét kĩ thì các bạn sẽ thấy:&lt;br /&gt;- Các thể của động từ mà các bạn đã từng học trong các bài trước theo các thể đều thể hiện đặc trưng của thể đó.&lt;br /&gt;(VD: ngữ pháp trong bài thể [nai] đều nói về phủ định, thể [ta] thì về quá khứ...)&lt;br /&gt;- Các động từ bỏ [masu] + [tai] (muốn) hoặc đang ở thể [nai] thì đuợc coi như là một tính từ [i]&lt;br /&gt;và chia theo tính từ [i]&lt;br /&gt;VD:&lt;br /&gt;[tabemasu] (động từ) --------- [tabenai] (tính từ [i] -------- [tabenakatta]&lt;br /&gt;[tabemasu] (động từ) --------- [tabetai] (tính từ [i] -------- [tabetakunai]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2 - DANH TỪ VÀ TÍNH TỪ [NA]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do danh từ và tính từ có cách chia giống nhau.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Khẳng định hiện tại:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Danh từ (tính từ [na] + (   です）--------Danh từ (tính từ [na] + (   だ）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Danh từ (tính từ [na] + [desu] ------------ Danh từ (tính từ [na] + [da]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;あめです -----------あめだ&lt;br /&gt;雨です　 ------------雨だ&lt;br /&gt;[ame desu] ---------[ame da] : mưa&lt;br /&gt;しんせつです---------しんせつだ&lt;br /&gt;親切です　-----------親切だ&lt;br /&gt;[shinsetsu desu] -----[shinsetsu da] : tử tế&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Phủ định hiện tại:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Danh từ (tính từ [na] + (   じゃありません） -------Danh từ (tính từ [na] + (   じゃない）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Danh từ (tính từ [na] + [ja arimasen] ----------Danh từ (tính từ [na] + [ja nai]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;あめじゃありません --------------あめじゃない&lt;br /&gt;雨じゃありません　 --------------- 雨じゃない&lt;br /&gt;[ame ja arimasen] ---------------[ame ja nai] : không mưa&lt;br /&gt;しんせつじゃありません------------しんせつじゃない&lt;br /&gt;親切じゃありません　--------------親切じゃない&lt;br /&gt;[shinsetsu ja arimasen] -------- [shinsetsu ja nai] : không tử tế&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Khẳng định quá khứ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Danh từ (tính từ [na] + (   でした） -------Danh từ (tính từ [na] + (   だった）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Danh từ (tính từ [na] + [deshita] -----------Danh từ (tính từ [na] + [datta]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;あめでした ------------あめだった &lt;br /&gt;雨でした　 ------------ 雨だった&lt;br /&gt;[ame deshita] --------[ame datta] : đã mưa&lt;br /&gt;しんせつでした--------しんせつだ&lt;br /&gt;親切です　------------親切だ&lt;br /&gt;[shinsetsu desu] -----[shinsetsu da] : đã tử tế&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Phủ định quá khứ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Danh từ (tính từ [na] + (   じゃありませんでした） ----Danh từ (tính từ [na] + (   じゃなかった）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Danh từ (tính từ [na] + [ja arimasendeshita] -- Danh từ (tính từ [na] + [ja nakatta]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;あめじゃありませんでした -------- あめじゃなかった&lt;br /&gt;雨じゃありませんでした　 ---------雨じゃなかった&lt;br /&gt;[ame ja arimasendeshita] --------[ame janakatta] : đã không mưa&lt;br /&gt;しんせつじゃありませんでした------しんせつじゃなかった&lt;br /&gt;親切じゃありませんでした　-------親切じゃなかった&lt;br /&gt;[shinsetsu ja arimasendeshita] ---[shinsetsu janakatta] : đã không tử tế&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3 - TÍNH TỪ [i]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Tính từ này thì các bạn chỉ việc bỏ desu thôi. Và chia theo bình thường&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;たかいです---------------    たかい : cao&lt;br /&gt;高いです-----------------    高い&lt;br /&gt;[takai desu]------------- [takai]&lt;br /&gt;たかくないです------------   たかくない : không cao&lt;br /&gt;高くないです --------------高くない&lt;br /&gt;[takakunai desu]---------[takakunai]&lt;br /&gt;たかかったです-------------    たかかった : đã cao&lt;br /&gt;高かったです -------------高かった&lt;br /&gt;[takakatta desu]----------[takakatta]&lt;br /&gt;たかくなかったです---------    たかくなかった : đã không cao&lt;br /&gt;高くなかったです　---------高くなかった&lt;br /&gt;[takakunakatta desu]-----[takakunakatta]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Một số điểm cần chú ý:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- Khi dùng thể ngắn để hỏi, người Nhật lên giọng cuối câu.(Mũi tên ở cuối chữ là lên giọng)&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;NÓI BÌNH THƯỜNG HỎI&lt;br /&gt;はなします-----------はなす&lt;br /&gt; 話します------------- 話す&lt;br /&gt;[hanashimasu] ------[hanasu]  : nói &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Câu hỏi    何ですか - [Nan desu ka] - cái gì sẽ được nói tắt là なに - [nani]&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-6594653019394850451?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/6594653019394850451/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=6594653019394850451' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/6594653019394850451'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/6594653019394850451'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-20.html' title='Bài 20'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-834607838391818324</id><published>2008-08-29T09:31:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T09:34:47.149-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 19</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 19&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;II NGỮ PHÁP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A.THỂ た[TA]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ngữ pháp bài này cũng sẽ thuộc về một thể mới mà không mới. Đó là thể た[ta]. Vì sao không mới,&lt;br /&gt;đó là vì cách chia của thể này cũng y chang như cách chia của thể て[te]. Các bạn chỉ việc chia như&lt;br /&gt;thể て[te] và thay て[te] thành た[ta]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;かきます--------------------かいて--------   かいた : viết (nhóm I)&lt;br /&gt;kakimasu------------------ kaite---------- kaita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;よみます--------------------よんで--------   よんだ : đọc (nhóm I)&lt;br /&gt;yomimasu----------------- yonde ---------yonda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たべます--------------------たべて--------   たべた : ăn (nhóm II)&lt;br /&gt;tabemasu ------------------tabete ----------tabeta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;べんきょうします-------------べんきょうして---べんきょうした : học (nhóm III)&lt;br /&gt;benkyoushimasu---------- benkyoushite ----benkyoushita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;B NGỮ PHÁP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;INgữ pháp 1:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;+ Đã từng làm việc gì đó chưa ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;+ Chia động từ ở thể た[ta] cộng với ことがあります[koto ga arimasu]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cú pháp: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Noun +     　 を + V(た) +    ことがあります&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Noun + wo + V(ta) + koto ga ari masu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;             わたし は おきなわ へ いった こと が あります&lt;br /&gt;             私 は 沖縄 へ 行った こと が あります&lt;br /&gt;[watashi wa okinawa e itta koto ga arimasu]&lt;br /&gt;(Tôi đã từng đi đến okinawa)&lt;br /&gt;             わたし は すし を たべた こと が あります&lt;br /&gt;             私 は すし を 食べた こと が あります&lt;br /&gt;[watashi wa sushi wo tabeta koto ga arimasu]&lt;br /&gt;(Tôi đã từng ăn sushi)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;IINgữ pháp 2:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;+ Liệt kê những việc làm một cách tượng trưng.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;+ Trước kia các bạn đã học cách liệt kê những việc làm bằng cách chia thể て[te] của động từ, nhưng&lt;br /&gt;nếu dùng cách đó thì phải kể hết tất cả những việc mình làm ra. Còn ở ngữ pháp này thì các bạn chỉ liệt&lt;br /&gt;kê một số việc làm tượng trưng thôi.&lt;br /&gt;+ Chia thể た[ta] của động từ, cộng với り[ri]. Động từ cuối là します[shimasu] và dịch là "nào&lt;br /&gt;là....,nào là......"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cú pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;V1(た) +    り , + V2(た) +    り , + V3(た) +    り +.........+    します&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;V1(ta) + [ri] , + V2(ta) + [ri] , + V3(ta) + [ri] +........ + [shimasu] : nào là...,nào là......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;A            さん、まいばん なに を します か&lt;br /&gt;A              さん、 毎晩 何 を します か&lt;br /&gt;[A san, maiban nani wo shimasu ka]&lt;br /&gt;(A san, mỗi buổi tối bạn thường làm gì vậy ?)&lt;br /&gt;                     まいばん、 わたし は ほん を よんだ り、 テレビ を みた り します&lt;br /&gt;                     毎晩、 私 は 本 を 読んだ り、 テレビ を 見た り します&lt;br /&gt;[Maiban, watashi wa hon wo yonda ri, TEREBI wo mita ri shimasu]&lt;br /&gt;(Tôi thì, mỗi buổi tối nào là đọc sách, nào là xem ti vi....]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;IIINgữ pháp 3:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;+ Trở nên như thế nào đó.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cú pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Danh từ + に[ni] + なります[narimasu]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tính từ (i) (bỏ i) + く[ku] + なります[narimasu]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tính từ (na) + に[ni] + なります[narimasu]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;           テレサ ちゃん は、せ が たか く なりました&lt;br /&gt;           テレサ ちゃん は、背 が 高 く なりました&lt;br /&gt;[TERESA chan wa, se ga taka ku narimashita]&lt;br /&gt;[Bé TERESA đã trở nên cao hơn rồi] いま、HOCHIMINH            し は きれい に なりました&lt;br /&gt;今、 HOCHIMINH            し は きれい に なりました&lt;br /&gt;[Ima, HOCHIMINH shi wa kirei ni narimashita]&lt;br /&gt;(Bây giờ, thành phố Hồ Chí Minh đã trở nên sạch sẽ hơn rồi]&lt;br /&gt;           ことし、 わたし は １７ さい に なりました&lt;br /&gt;           今年、 私 は １７ 歳 に なりました&lt;br /&gt;[kotoshi, watashi wa 17 sai ni narimashita]&lt;br /&gt;(Năm nay, tôi đã lên 17 tuổi rồi)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-834607838391818324?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/834607838391818324/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=834607838391818324' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/834607838391818324'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/834607838391818324'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-19.html' title='Bài 19'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-3176466925487907463</id><published>2008-08-29T09:20:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T09:31:28.342-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 18</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 18&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II NGỮ PHÁP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bài này, chúng ta sẽ được học một thể mới (theo giáo trình Minna) nhưng đã quá quen với một số giáo trình khác. Đó là thể :&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;じしょけい　　辞書形&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;じしょけい[jishokei] (Thể tự điển) hay còn gọi là thể nguyên mẫu thực chất là thể nguyên mẫu của&lt;br /&gt;mọi động từ. Khi người Nhật qua đây dạy tiếng Nhật, vì lịch sự họ đã dùng ながいかたち&lt;br /&gt;[nagaikatachi] (tức thể ます[masu] để dạy chúng ta. Vì thế các bạn thấy tất cả mọi động từ chúng ta học từ trước đến giờ đều bắt đầu ở thể ます[masu] trước rồi mới chuyển qua các thể khác. Thế nhưng điều đó lại gây khó khăn cho chúng ta ở cách chia động từ, bởi vì thực chất chia từ thể nguyên mẫu sang các thể khác lại dễ hơn là từ thể ます[masu] chia sang các thể khác. Tuy nhiên nếu bạn nào có thể tiếp thu tốt thì cái khó khăn này chả là gì cả.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;+ Chia từ thể [masu] sang thể mệnh lệnh (thể ngắn của [tekudasai] sau này sẽ học)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;かきます--------かけ&lt;br /&gt;kakimasu-------kake&lt;br /&gt;まちます --------まて&lt;br /&gt;machimasu-----mate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;+ Chia từ thể nguyên mẫu sang thể mệnh lệnh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;かく　 ---------かけ&lt;br /&gt;kaku ---------kake&lt;br /&gt;まつ   ---------まて&lt;br /&gt;matsu---------mate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nhìn thì các bạn cũng đủ biết cách nào dễ chia hơn phải không.&lt;br /&gt;Thế nhưng chúng ta đã quá quen với cách chia thứ nhất nên chúng ta sẽ không thay đổi. Còn cách chia thứ hai thì là của trường Sakura sử dụng (Vì Hira học song song hai bên nên biết)&lt;br /&gt;いま、はじめましょう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A THỂ NGUYÊN MẪU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I.NHÓM I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Đối với động từ nhóm I các bạn bỏ ます[masu] và chuyển đuôi từ cột い(i) sang cột う(u)&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;bỏ ます[masu] đổi cột い(i) thành cột う(u)&lt;br /&gt;かきます-----------かき--------かく : viết&lt;br /&gt;kakimasu----------kaki -------kaku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;かいます-----------かい--------かう : mua&lt;br /&gt;kaimasu -----------kai --------kau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ぬぎます------------ぬぎ-------ぬぐ : cởi ra&lt;br /&gt;nugimasu-----------nugi ------nugu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だします-------------だし-------だす : đưa, trao, nộp&lt;br /&gt;dashimasu----------dashi -----dasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たちます------------たち-------たつ : đứng&lt;br /&gt;tachimasu ---------tachi ------tatsu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;よびます------------よび-------よぶ : gọi&lt;br /&gt;yobimasu-----------yobi------yobu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;よみます------------よみ------よむ : đọc&lt;br /&gt;yomimasu----------yomi-----yomu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;とります-------------とり------とる : chụp (hình)&lt;br /&gt;torimasu -----------tori------toru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II.NHÓM II&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Đối với động từ nhóm II thì rất là đơn giản. Các bạn chỉ việc bỏ ます[masu], thêm る[ru]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;bỏ ます[masu] thêm る[ru]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たべます-----------------たべる :ăn&lt;br /&gt;tabemasu ---------------taberu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おぼえます---------------おぼえる : nhớ&lt;br /&gt;oboemasu ---------------oboeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;かんがえます-------------かんがえる : suy nghĩ&lt;br /&gt;kangaemasu -------------kangaeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あびます------------------あびる : tắm (động từ đặc biệt)&lt;br /&gt;abimasu -----------------abiru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;できます------------------できる : có thể (dộng từ đặc biệt)&lt;br /&gt;dekimasu ----------------dekiru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;III. NHÓM III&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Đối với động từ nhóm III, thì đổi đuôi します[shimasu] thành する[suru]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;đổi đuôi します[shimasu] thành する[suru]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;べんきょうします----------べんきょうする : học&lt;br /&gt;benkyoushimasu --------benkyousuru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;けっこんします -----------けっこんする : kết hôn&lt;br /&gt;kekkonshimasu ---------kekkonsuru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;きます -------------------くる : đến (động từ đặc biệt)&lt;br /&gt;kimasu ------------------kuru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;B NGỮ PHÁP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I.Ngữ pháp 1:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;+Ai có thể, có khả năng làm gì đó.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;+Chia động từ ở thể nguyên mẫu cộng với ことができます[koto ga dekimasu]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cú pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Noun +    を + V(   じしょけい） +    こと +    が +    できます&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Noun +wo + V(jishokei) + koto +　ga + dekimasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;             わたし は １００ メートル およぐ こと が できます&lt;br /&gt;             私 は １００ メートル 泳ぐ こと が できます&lt;br /&gt;[watashi wa 100 ME-TORU oyogu koto ga dekimasu]&lt;br /&gt;(Tôi có thể bơi 100 mét)&lt;br /&gt;A                      さん は かんじ を ３００ じ おぼえる こと が できません&lt;br /&gt;　　 A                      さん は 漢字 を ３００ 字 覚える こと が できません&lt;br /&gt;A san wa kanji wo 300 ji oboeru koto ga dekimasen&lt;br /&gt;(Anh A không thể nhớ 300 chữ kanji)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II.Ngữ pháp 2:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;+Đối với động từ chia thể nguyên mẫu cộng với まえに[maeni]&lt;br /&gt;danh từ cộng với の[no] cộng với まえに[maeni]&lt;br /&gt;thời gian cộng với まえに[maeni]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cú pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Noun +    を + V(じしょけい) +    まえに :&lt;/span&gt; Trước khi làm cái gì đó,.........&lt;br /&gt;Noun + wo + V(jishokei) + maeni&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Noun +    の +    まえに :&lt;/span&gt; Trước cái gì đó,................&lt;br /&gt;Noun + no + maeni&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;じかん +    まえに :&lt;/span&gt; Cách đây........,..............&lt;br /&gt;jikan + maeni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;             わたし は まいにち ねる まえに、 まんが を よんでいます&lt;br /&gt;             私 は 毎日 寝る 前に、 漫画 を 読んでいます&lt;br /&gt;[watashi wa mainichi neru maeni, manga wo yondeimasu]&lt;br /&gt;(Mỗi ngày trước khi ngủ, tôi đều đọc truyện tranh)&lt;br /&gt;             しけん の まえに、 べんきょうした ぶんぽう を ふくしゅうし なければなりません&lt;br /&gt;             試験 の 前に、 勉強した 文法 を 復習し なければなりません&lt;br /&gt;[shiken no maeni, benkyoushita bunpou wo fukushuushi nakerebanarimasen] (Trước kì thi, phải ôn lại những văn phạm đã học)&lt;br /&gt; ３ ねん まえに、DamSen        こうえん へ きました&lt;br /&gt;   ３ 年 前に、 DamSen        公園 へ きました&lt;br /&gt;[3 nen maeni, DamSen kouen e kimashita]&lt;br /&gt;(Cách đây 3 năm tôi đã đến công viên Đầm Sen)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;III.Ngữ pháp 3:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;+ Sở thích là gì đó&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;+ Chia động từ (nếu có) ở thể nguyên mẫu cộng với ことです[kotodesu]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cú pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Noun + V(じしょけい) +    こと +    です&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Noun + V(jishokei) + koto + desu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Q : A              さん、 ごしゅみ は なん です か&lt;br /&gt;A              さん、 ご趣味 は 何 です か&lt;br /&gt;A san, goshumi wa nan desu ka&lt;br /&gt;(A san, sở thích của bạn là gì vậy)&lt;br /&gt;A :                    わたし の しゅみ は まんが を よむ こと です&lt;br /&gt;               私 の 趣味 は 漫画 を 読む こと です&lt;br /&gt;watashi no shumi wa manga wo yomu koto desu&lt;br /&gt;(Sở thích của mình là đọc truyện tranh)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-3176466925487907463?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/3176466925487907463/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=3176466925487907463' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/3176466925487907463'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/3176466925487907463'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-18.html' title='Bài 18'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-2331642706692914149</id><published>2008-08-29T09:17:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T09:20:23.811-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 17</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 17&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I\ Mẫu câu yêu cầu ai đó không làm gì đấy.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Cấu trúc :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Vないでください。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;*** Cách chia sang thể ない:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;- Các động từ thuộc nhóm I: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tận cùng của động từ là います、きます、ぎます、します、ちます、びま&lt;br /&gt;す、みます、ります thì tương ứng khi chuyển sang thể ない　se là わない、かない、がない、さない、&lt;br /&gt;たない、ばない、まない、らない~Ví dụ: すいますー]すわない　(Không hút ...)&lt;br /&gt;いきますー]いかない　( Không đi ...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;-Các động từ thuộc nhóm II: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tận cùng của động từ thường là えます、せます、てます、べます、れま&lt;br /&gt;す　tuy nhiên cũng có những ngoại lệ là những động từ tuy tận cùng không phải vần    え vẫn thuộc&lt;br /&gt;nhóm II. Trong khi học các bạn nên nhớ nhóm của động từ . Các động từ nhóm II khi chuyển sang thể&lt;br /&gt;ない thì chỉ việc thay    ます bằng ない.&lt;br /&gt;~Ví dụ: たべます-] たべない　( Không ăn...)&lt;br /&gt;いれます-] いれない( Không cho vào...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;- Các động từ thuộc nhóm III: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;là những động từ tận cùng thường là します　khi chuyển sang thể ない thì bỏ    ます thêm ない。~Ví dụ: しんぱいします-] しんばいしない　( Đừng lo lắng...)&lt;br /&gt;** きます-]   こない　（ Không đến..)&lt;br /&gt;~Ví dụ cho phần ngữ pháp:&lt;br /&gt;たばこをすわないでください&lt;br /&gt;Xin đừng hút thuốc&lt;br /&gt;おかねをわすれないでください&lt;br /&gt;Xin đừng quên tiền&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II\ Mẫu câu phải làm gì đó :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Cấu trúc: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vない-]V   なければならなりません。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;（ Thể    ない　 bỏ い　thay bằng なければならない）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;わたしはしゅくだいをしなければなりません&lt;br /&gt;Tôi phải làm bài tập&lt;br /&gt;わたしはくすりをのまなければなりません&lt;br /&gt;Tôi phải uống thuốc&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;III\ Mẫu câu không làm gì đó cũng được&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Cấu trúc:&lt;br /&gt;Vない-]Vなくてもいいです　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;( Bỏ    い thay bằng くてもいいです）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;あさごはんをたべなくてもいいです&lt;br /&gt;Không ăn sáng cũng được&lt;br /&gt;あした、がっこうへ来なくてもいいです&lt;br /&gt;Ngày mai không đến trường cũng được&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-2331642706692914149?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/2331642706692914149/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=2331642706692914149' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2331642706692914149'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2331642706692914149'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-17.html' title='Bài 17'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-3369960620876627935</id><published>2008-08-29T09:15:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T09:17:50.398-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 16</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 16&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I/Ngữ pháp+ Mẫu câu 1&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;＊Ngữ pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Cách ghép các câu đơn thành câu ghép bằng cách dùng thể て。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;＊Mẫu câu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;V1て、V2て、。。。。Vます。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;＊Vidu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ーわたしは朝６時におきて、朝ごはんを食べて、学校へ行きます。&lt;br /&gt;Tôi dạy vào lúc 6 giờ sáng, ăn sáng , rồi đến trường.&lt;br /&gt;ー昨日の晩、私はしゅくだいをして、テレビを見て、本を少しい読んで、ねました。&lt;br /&gt;Tối qua, tôi làm bài tập, xem ti vi, đọc sách một chút rồi ngủ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II/ Ngữ pháp+Mẫu câu 2&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ pháp:&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Nối 2 hành động lại với nhau. Sau khi làm cái gì đó rồi làm cái gì đó.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Mẫu câu:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V1てからｖ２．&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;私は晩ごはんを食べてから映画を見に行きました。&lt;br /&gt;Sau khi ăn cơm thì tôi đi xem phim.III/Ngữ pháp +Mẫu câu 3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ pháp:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nói về đặc điểm của ai đó, của cái gì đó hoặc một nơi nào đó.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Mẫu câu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;N1はN2がAです&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;N ở đây là danh từ, N2 là thuộc tính của N1, A là tính từ bổ nghĩa cho N2.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;+日本は山が多いです&lt;br /&gt;Nhật Bản thì có nhiều núi.&lt;br /&gt;+HaNoiは　Pho　がおいしいです&lt;br /&gt;Hà Nội thì phở ngon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;III/ Ngữ pháp+Mẫu câu 4&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ pháp: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Cách nối câu đối với tính từ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Mẫu câu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tính từ đuôi    い bỏ    い thêm くて&lt;br /&gt;Tính từ đuôi    な bỏ    な thêm で&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;この部屋はひろくて、あかるいです&lt;br /&gt;Căn phòng này vừa rộng vừa sáng&lt;br /&gt;彼女はきれいでしんせつです&lt;br /&gt;Cô ta vừa đẹp vừa tốt bụng.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-3369960620876627935?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/3369960620876627935/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=3369960620876627935' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/3369960620876627935'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/3369960620876627935'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-16.html' title='Bài 16'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-4344608620434179885</id><published>2008-08-29T09:14:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T09:15:32.658-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 15</title><content type='html'>&lt;hr style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 15&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II NGỮ PHÁP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ngữ pháp bài này vẫn thuộc thể て[te]. Về thể [te] thì xin các bạn xem lại bài 14.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;* Ngữ pháp 1:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;- Hỏi một người nào rằng mình có thể làm một điều gì đó không ?&lt;/span&gt; Hay bảo một ai rằng họ có thể làm điều gì đó.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Vて[te] + もいいです[mo ii desu] + か[ka]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;         しゃしん を とって も いい です。&lt;br /&gt;[shashin wo totte mo ii desu]&lt;br /&gt;(Bạn có thể chụp hình)&lt;br /&gt;           たばこ を すって も いい です か。&lt;br /&gt;[tabako wo sutte mo ii desu ka]&lt;br /&gt;(Tôi có thể hút thuốc không ?) * Ngữ pháp 2:&lt;br /&gt;- Nói với ai đó rằng họ không được phép làm điều gì đó.&lt;br /&gt;Vて[te] + は[wa] + いけません[ikemasen]&lt;br /&gt;- Lưu ý rằng chữ [wa] trong mẫu cầu này vì đây là ngữ pháp nên　khi viết phải viết chữ は[ha]&lt;br /&gt;trong bảng chữ, nhưng vẫn đọc là [wa].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;           ここ で たばこ を すって は いけません&lt;br /&gt;[koko de tabako wo sutte wa ikemasen]&lt;br /&gt;(Bạn không được phép hút thuốc ở đây)&lt;br /&gt;             せんせい 、ここ で あそんで も いい です か&lt;br /&gt;[sensei, koko de asonde mo ii desu ka]&lt;br /&gt;(Thưa ngài, chúng con có thể chơi ở đây được không ?)&lt;br /&gt;*    はい、いいです&lt;br /&gt;[hai, ii desu]&lt;br /&gt;(Được chứ.)&lt;br /&gt;*    いいえ、いけません&lt;br /&gt;[iie, ikemasen]&lt;br /&gt;(Không, các con không được phép)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Lưu ý: &lt;/span&gt;Đối với câu hỏi mà có cấu trúc Vて[te] + は[wa] + いけません[ikemasen] thì nếu bạn trả lời&lt;br /&gt;là:&lt;br /&gt;* [hai] thì đi sau nó phải là [ii desu] : được phép&lt;br /&gt;* [iie] thì đi sau nó phải là [ikemasen] : không được phép&lt;br /&gt;Lưu ý : Đối với động từ [shitte imasu] có nghĩa là biết thì khi chuyển sang phủ định là [shiri masen]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;             わたし の でんわ ばんご を しって います か&lt;br /&gt;[watashi no denwa bango wo shitte imasu ka]&lt;br /&gt;(Bạn có biết số điện thoại của tôi không ?)&lt;br /&gt;*        はい、 しって います&lt;br /&gt;[hai, shitte imasu]&lt;br /&gt;(Biết chứ)&lt;br /&gt;*      いいえ、 しりません&lt;br /&gt;[iie, shirimasen]&lt;br /&gt;(Không, mình không biết)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-4344608620434179885?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/4344608620434179885/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=4344608620434179885' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/4344608620434179885'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/4344608620434179885'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-15.html' title='Bài 15'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-14607545222688976</id><published>2008-08-29T09:12:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T09:14:27.035-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 14</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 14&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II NGỮ PHÁP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ngữ pháp bài này rất là khó, và đây là một trong những ngữ pháp thường xuyên dùng trong tiếng Nhật,&lt;br /&gt;nếu không nắm kĩ phần này, các bạn sẽ không thể nào bước lên tiếp đuợc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Ngữ pháp 1:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;てけい[te kei](THỂ TE)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trước giờ chắc hẳn các bạn khi học động từ đều chỉ học qua chứ không hề để ý là động từ trong tiếng&lt;br /&gt;Nhật được chia làm 3 nhóm. Trước khi vào thể て[Te], các bạn cần phải nắm vững và biết cách phân&lt;br /&gt;biệt động từ nào ở nhóm nào.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A CÁC NHÓM ĐỘNG TỪ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1) ĐỘNG TỪ NHÓM I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Động từ nhóm I là những động từ có đuôi là cột い[i](trước ます[masu] tức là những chữ sau đây:&lt;br /&gt;い[i], し[shi], ち[chi], り[ri], ひ[hi], ぎ[gi], き[ki], に[ni]...&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;あそびます[asobi masu] : đi chơi&lt;br /&gt;よびます[yobi masu] : gọi&lt;br /&gt;のみます[nomi masu] : uống&lt;br /&gt;...........&lt;br /&gt;Tuy nhiên cũng có một số động từ được gọi là đặc biệt. Những động từ đó tuy có đuôi là cột い[i]&lt;br /&gt;nhưng có thể nó nằm trong nhóm II, hoặc nhóm III. Tuy nhiên những động từ như thế không nhiều.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;あびます[abi masu] : tắm (thuộc nhóm II)&lt;br /&gt;かります[kari masu] : mượn (thuộc nhóm II)&lt;br /&gt;きます[ki masu] : đến (thuộc nhóm III)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2) ĐỘNG TỪ NHÓM II&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Động từ nhóm II là những động từ có đuôi là cột え[e](trước ます[masu] tức là những chữ sau đây:&lt;br /&gt;え[e], せ[se], け[ke], ね[ne], て[te], べ[be].....&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;たべます[tabe masu] : ăn&lt;br /&gt;あけます[ake masu] : mở&lt;br /&gt;.......... Động từ ở nhóm này thì hầu như không có ngoại lệ (ít ra là tới thời điểm Hira đang học) .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3) ĐỘNG TỪ NHÓM III&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Động từ nhóm III được gọi là DANH - ĐỘNG TỪ. Tức là những động từ có đuôi là chữ し[shi], và khi&lt;br /&gt;bỏ ます[masu] và し[shi] ra thì cái phần trước nó sẽ trở thành danh từ.&lt;br /&gt;Ví dụ: bỏ ます[masu]&lt;br /&gt;[benkyoushi masu]: học ---------------][benkyou] : việc học&lt;br /&gt;べんきょうします : học ---------------]    べんきょう : việc học&lt;br /&gt;[kaimonoshi masu]: mua sắm --------------][kaimono] : sự mua sắm&lt;br /&gt;かいものします : mua sắm --------------]    かいもの : sự mua sắm&lt;br /&gt;.......&lt;br /&gt;Tuy nhiên cũng có một vài động từ cũng có đuôi là し[shi] nhưng không phải là danh động từ.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;はなします[hanashi masu] : nói chuyện.&lt;br /&gt;.............&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;B THỂ TE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Vậy thể Te là gì ? Thể Te là một dạng khác của động từ. Trước giờ các bạn đã học qua động từ nhưng&lt;br /&gt;ở thể ます[masu], và những động từ đó có đuôi là ます[masu]. Và bây giờ thể Te chính là từ thể&lt;br /&gt;masu chuyển thành dựa vào một số quy tắc. Đây là quy tắc cơ bản:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;1) ĐỘNG TỪ NHÓM I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Các bạn đã biết thế nào là động từ nhóm I, và đây cũng là nhóm có cách chia rắc rối nhất.&lt;br /&gt;* Những động từ có đuôi là き[ki], các bạn sẽ đổi thành いて[i te].&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;bỏ ます[masu], đổi き[ki] thành いて[i te]&lt;br /&gt;[kaki masu] : viết --------------------------------][kaite]&lt;br /&gt;かきます : viết --------------------------------]    かいて&lt;br /&gt;[kikimasu] : nghe-------------------------------][kiite]&lt;br /&gt;ききます : nghe-------------------------------]    きいて&lt;br /&gt;[aruki masu] : đi bộ-------------------------------][aruite]&lt;br /&gt;あるきます : đi bộ -------------------------------]    あるいて&lt;br /&gt;* Những động từ có đuôi là ぎ[gi] các bạn sẽ đổi thành いで[i de].&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;bỏ ます[masu], đổi き[ki] thành いで[i de]&lt;br /&gt;[oyogi masu]: bơi ----------------------------------------------][oyoide]&lt;br /&gt;　　　およぎます　 : bơi ----------------------------------------------]    およいで&lt;br /&gt;[isogi masu] : vội vã--------------------------------------------][isoide]&lt;br /&gt;いそぎます : vội vã -------------------------------------------]    いそいで&lt;br /&gt;* Những động từ có đuôi là み[mi], び[bi] các bạn sẽ đổi thành んで[n de]&lt;br /&gt;Ví dụ: bỏ ます[masu], み[mi],(び[bi] . Thêm んで[n de]&lt;br /&gt;[nomi masu] : uống ---------------------------------------][nonde]&lt;br /&gt; 　 のみます : uống ---------------------------------------]    のんで&lt;br /&gt;[yobi masu] : gọi ---------------------------------------][yonde]&lt;br /&gt;よびます : gọi ---------------------------------------]    よんで&lt;br /&gt;[yomi masu] : đọc ---------------------------------------][yonde]&lt;br /&gt;よみます : đọc ---------------------- ----------------]    よんで&lt;br /&gt;Đối với hai động từ よびます[yobi masu] và よみます[yomi masu] thì khi chia thể て[te], các bạn&lt;br /&gt;phải xem xét ngữ cảnh của câu để biết được nó là động từ よびます[yobi masu] hay động từ よみま&lt;br /&gt;す[yomi masu].&lt;br /&gt;* Những động từ có đuôi là い[i], ち[chi], り[ri] các bạn đổi thành って[tsu nhỏ và chữ te]&lt;br /&gt;(không biết phải viết sao&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;bỏ [masu],[ri],([i] ,([chi] . Thêm [tsu nhỏ và chữ te]&lt;br /&gt;[magari masu]:quẹo ----------------------------------------][magatte]&lt;br /&gt;まがります :quẹo ----------------------------------------]    まがって&lt;br /&gt;[kai masu] : mua ----------------------------------------][katte]&lt;br /&gt;かいます : mua ----------------------------------------]    かって&lt;br /&gt;[nobori masu] : leo ----------------------------------------][nobotte]&lt;br /&gt;のぼります : leo -----------------------------------------]    のぼって&lt;br /&gt;[shiri masu] : biết -----------------------------------------][shitte]&lt;br /&gt;しります : biết -----------------------------------------]    しって&lt;br /&gt;* Những động từ có đuôi là し[shi] thì chỉ cần thêm て[te]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;bỏ ます[masu] thêm て[te]&lt;br /&gt;[oshi masu] : ấn -----------------------][oshi te]&lt;br /&gt;おします : ấn -----------------------]    おして&lt;br /&gt;[dashi masu]: gửi-----------------------][dashi te]&lt;br /&gt;だします : gửi ----------------------]    だして&lt;br /&gt;[keshi masu] : tắt----------- -----------][keshi te]&lt;br /&gt;けします : tắt-----------------------]    けして&lt;br /&gt;* Riêng động từ いきます[iki masu] do là động từ đặc biệt của nhóm I nên sẽ chia như sau:&lt;br /&gt;bỏ ます[masu], き[ki]. Thêm [tsu nhỏ và te]&lt;br /&gt;[iki masu] : đi---------------------------------][itte]&lt;br /&gt;　　いきます　 : đi---------------------------------]    いって&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2) ĐỘNG TỪ NHÓM II&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- Các bạn đã biết thế nào là động từ nhóm II, và đây là nhóm có cách chia đơn giản nhất.&lt;br /&gt;* Đối với động từ nhóm II, các bạn chỉ cần bỏ ます[masu] thêm て[te]. Ví dụ:&lt;br /&gt;bỏ [masu] thêm [te]&lt;br /&gt;[tabe masu] : ăn -------------------------------][tabete]&lt;br /&gt;たべます : ăn -------------------------------]    たべて&lt;br /&gt;[ake masu] : mở -------------------------------][akete]&lt;br /&gt;あけます : mở -------------------------------]    あけて&lt;br /&gt;[hajime masu] : bắt đầu----------------------------][hajimete]&lt;br /&gt;はじめます :bắt đầu ---------------------------]    はじめて&lt;br /&gt;* Một số động từ sau đây là động từ đặc biệt thuộc nhóm II, cách chia như sau:&lt;br /&gt;bỏ ます[masu] thêm て[te]&lt;br /&gt;[abi masu] : tắm----------------------------][abite]&lt;br /&gt;あびます　　　　 : tắm----------------------------]    あびて&lt;br /&gt;[deki masu] : có thể-------------------------][dekite]&lt;br /&gt;できます : có thể---------------------]    できて&lt;br /&gt;[i masu] : có------------------------------][ite]&lt;br /&gt;います : có------------------------------]    いて&lt;br /&gt;[oki masu] : thức dậy----------------------][okite]&lt;br /&gt;おきます : thức dậy----------------------]    おきて&lt;br /&gt;[ori masu] : xuống (xe)------------------][orite]&lt;br /&gt;おります : xuống (xe)------------------]    おりて&lt;br /&gt;[kari masu] : mượn-------------------------][karite]&lt;br /&gt;かります : mượn-------------------------]    かりて&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;3)Động từ nhóm III&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- Các bạn đã biết thế nào là động từ nhóm III. Và nhóm này cách chia cũng vô cùng đơn giản.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;bỏ ます[masu] thêm て[te]&lt;br /&gt;[shi masu] : làm, vẽ ---------------------------][shi te]&lt;br /&gt;します　　　 : làm, vẽ ---------------------------]   して&lt;br /&gt;[sanposhi masu]: đi dạo ---------------------------][sanposhite]&lt;br /&gt;さんぽします : đi dạo ---------------------------]   さんぽして&lt;br /&gt;[benkyoushi masu]:học ----------------------------][benkyoushite]&lt;br /&gt;べんきょうします : học ---------------------------]   べんきょうして&lt;br /&gt;Đây là động từ đặc biệt nhóm III:&lt;br /&gt;[ki masu] : đi --------------------][kite]&lt;br /&gt;きます : đi --------------------]    きて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Ngữ pháp 2:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;- Yêu cầu ai làm gì đó: &lt;/span&gt;Động từ trong mẫu câu này được chia thể て[te], thể các bạn vừa mới học.&lt;br /&gt;Vて[te] + ください[kudasai] : Yêu cầu ai làm gì đó.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;             ここ に なまえ と じゅうしょ を かいて ください&lt;br /&gt;[koko ni namae to juusho wo kaite kudasai]&lt;br /&gt;(Làm ơn viết tên và địa chỉ của bạn vào chỗ này)             わたし の まち を きて ください&lt;br /&gt;[watashi no machi wo kite kudasai]&lt;br /&gt;(Hãy đến thành phố của tôi)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Ngữ pháp 3:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;- Diễn tả hành động đang làm &lt;/span&gt;( tương tự như thì hiện tại tiếp diễn trong tiếng Anh ấy mà)&lt;br /&gt;Vて[te] + います[imasu] : khẳng định&lt;br /&gt;Vて[te] + いません[imasen] : phủ định&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;*                  ミラー さん は いま でんわ を かけて います&lt;br /&gt;[MIRA   ー san wa ima denwa wo kakete imasu]&lt;br /&gt;(Anh Mira đang gọi điện thoại)&lt;br /&gt;*              いま あめ が ふって います か&lt;br /&gt;[ima ame ga futte imasu ka]&lt;br /&gt;(Bây giờ mưa đang rơi phải không ?)&lt;br /&gt;+        はい、 ふって います&lt;br /&gt;[hai, futte imasu]&lt;br /&gt;(Ừ, đúng vậy)&lt;br /&gt;+        いいえ、 ふって いません&lt;br /&gt;[iie, futte imasen]&lt;br /&gt;(Không, không có mưa)&lt;br /&gt;* Ngữ pháp 3:&lt;br /&gt;- Hỏi người khác rằng mình có thể làm điều gì đó cho họ không ?&lt;br /&gt;Vます[masu] + ましょう[mashou] +か[ka]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;       かさ を かし ましょう か&lt;br /&gt;[kasa wo kashi mashou ka]&lt;br /&gt;(Tôi cho bạn mượn một cây dù nhé ?)&lt;br /&gt;     すみません 。 おねがいし ます&lt;br /&gt;[sumimasen. onegaishi masu]&lt;br /&gt;(Vâng, làm ơn.)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-14607545222688976?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/14607545222688976/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=14607545222688976' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/14607545222688976'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/14607545222688976'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-14.html' title='Bài 14'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-1004413587618629678</id><published>2008-08-29T09:10:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T09:12:16.089-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 13</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 13&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II NGỮ PHÁP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Ngữ pháp 1:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;もの+    が +    ほしい +    です + (か)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[Mono] (đồ vật) + [ga] + [hoshii] + [desu] + [(ka)]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cách dùng:&lt;/span&gt; Dùng để biểu thị ý muốn có một cái gì đó.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;             いま、 あなた は なに が ほしい です か&lt;br /&gt;[ima, anata wa nani ga hoshii desu ka]&lt;br /&gt;(Bây giờ bạn muốn cái gì ?)             わたし は パン が ほしい です&lt;br /&gt;[watashi wa PAN ga hoshii desu]&lt;br /&gt;(Tôi muốn có một ổ bánh mì.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Ngữ pháp 2:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;なに + が(を, へ) + V    たい +    です + (か)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[Nani] + [ga(wo, e)] + V[tai] + [desu] + [(ka)]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Động từ trông ngữ pháp này có đuôi là たい[tai], cách đổi như sau:&lt;br /&gt;bỏ ます[masu] thêm たい[tai]&lt;br /&gt;たべます[tabe masu] --------------] たべ[tabe] ---------------] たべたい[tabe tai] : muốn ăn&lt;br /&gt;ねます[ne masu] --------------] ね[ne] ---------------] ねたい[ne tai] : muốn ngủ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Cách dùng: &lt;/span&gt;Nói lên ước muốn được làm gì đó.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;             あした、 あなた は なに を したい です か&lt;br /&gt;[ashita, anata wa nani wo shitai desu ka]&lt;br /&gt;(Bạn muốn làm gì vào ngày mai ?)&lt;br /&gt;             あした、 わたし は いなか へ かえり たい です&lt;br /&gt;[ashita, watashi wa inaka e kaeri tai desu]&lt;br /&gt;(Ngày mai tôi muốn trở về quê.)&lt;br /&gt;A                  さん は なに を たべ たい です か&lt;br /&gt;[A san wa nani wo tabe tai desu ka]&lt;br /&gt;(Anh A muốn ăn món gì vậy ?)&lt;br /&gt;           わたし は てんぷら を たべ たい です&lt;br /&gt;(watashi wa tempura wo tabe tai desu]&lt;br /&gt;(Tôi muốn ăn món tempura)&lt;br /&gt;Chú ý: Khi mà câu hỏi là ほしい[hoshii] thì câu trả lời phải là ほしい[hoshii]. Còn câu hỏi là たい&lt;br /&gt;[tai] thì câu trả lời cũng phải là たい[tai]&lt;br /&gt;* Trường hợp phủ định của tính từ ほしい[hoshii] và Vたい[tai] (đây là động từ nhưng phủ định như tính từ)&lt;br /&gt;- Vì đây là tính từ い[i] nên phủ định của nó sẽ là:&lt;br /&gt;bỏ い[i] thêm くない[kunai]&lt;br /&gt;ほしい[hoshii] ---------] ほし[hoshi] ------------------] ほしくない[hoshi kunai] (không muốn)&lt;br /&gt;Vたい[tai] ---------] Vた[ta] ------------------] Vたくない[takunai] (không muốn làm)&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;           わたし は ともだち が ほし くない です&lt;br /&gt;[watashi wa tomodachi ga hoshi kunai desu]&lt;br /&gt;(Tôi không muốn có bạn.) (Cô đơn )&lt;br /&gt;           わたし は パン が たべ たくない です&lt;br /&gt;[watashi wa PAN ga tabe takunai desu]&lt;br /&gt;(Tôi không muốn ăn bánh mì.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Ngữ pháp 3:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Noun (nơi chốn) + へ[e] +Noun (V không ます[masu] + に[ni] + いきます[iki masu] / きます[ki masu] / かえります[kaeri masu]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cách dùng: &lt;/span&gt;Dùng khi muốn biểu thị ý rằng : đi đến đâu để làm gì đó.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;* Động từ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;                   わたし は にほん へ にほんご を べんきょうし に いき たい です&lt;br /&gt;[watashi wa nihon e nihongo wo benkyoushi ni iki tai desu]&lt;br /&gt;(Tôi muốn đến Nhật Bản để học tiếng Nhật.)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;* Danh từ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　あした、　わたし　　は　　きょうと　の　　おまつり　に　いき　　ます&lt;br /&gt;[ashita, watashi wa kyouto no omatsuri ni 　iki 　masu]&lt;br /&gt;(Ngày mai tôi đi đến lễ hội ở Tokyo)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-1004413587618629678?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/1004413587618629678/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=1004413587618629678' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/1004413587618629678'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/1004413587618629678'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-13.html' title='Bài 13'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-6915566737926037077</id><published>2008-08-29T09:08:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T09:10:16.195-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 12</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 12&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II NGỮ PHÁP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Ngữ pháp 1:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Giới thiệu và cách sử dụng Tính từ い[i], Tính từ な[na]&lt;br /&gt;( Xin xem lại BÀI 8 )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Ngữ pháp 2:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Cú pháp của câu so sánh hơn:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;Noun 1 +    は + Noun 2 +    より + Adj +    です&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;Noun 1 + [wa] + Noun 2 + [yori] + Adj + [desu]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Ví dụ:&lt;br /&gt;             ベトナム りょうり は にほん りょうり より やすい です&lt;br /&gt;[BETONAMU ryouri wa nihon ryouri yori yasui desu]&lt;br /&gt;(Thức ăn của Việt Nam thì rẻ hơn thức ăn Nhật Bản)&lt;br /&gt;             この くるま は あの くるま より おおきい です&lt;br /&gt;[kono kuruma wa ano kurama yori ookii desu]&lt;br /&gt;(Chiếc xe hơi này thì lớn hơn chiếc xe hơi kia) * Ngữ pháp 3:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cú pháp của câu hỏi so sánh:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noun 1 +    と + Noun 2 +    と +    どちら +    が + Adj +      です か&lt;br /&gt;Noun 1 + [to] + Noun 2 + [to] + [dochira] + [ga] + Adj + [desu ka]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cú pháp của câu trả lời:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noun +    の +    ほう +    が + Adj +      です か&lt;br /&gt;Noun + [no] + [hou] + [ga] + Adj + [desu ka]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A      さん と B                さん と どちら が ハンサム です か&lt;br /&gt;[A san to B san to dochira ga HANSAMU desu ka]&lt;br /&gt;(Giữa anh A và anh B thì ai đẹp trai hơn ?)&lt;br /&gt;A              さん の ほう が ハンサム です&lt;br /&gt;[A san no hou ga HANSAMU desu]&lt;br /&gt;(Anh A đẹp trai hơn)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Ngữ pháp 4:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cú pháp của câu so sánh nhất:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;どこ[doko]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;いつ[itsu]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;だれ[dare]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;Noun + で[de] + なに[nani] + が[ga] + いちばん[ichiban] + Adj + ですか[desu ka]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;どれ[dore]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;[.......]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;             ベトナム で どこ が いちばん にぎやか です か&lt;br /&gt;[BETONAMU de doko ga ichiban nigiyaka desu ka]&lt;br /&gt;(Ở Việt Nam thì nơi nào là nhộn nhịp nhất vậy ?)&lt;br /&gt;             ベトナム で ホーチミン し が いちばん にぎやか です&lt;br /&gt;[BETONAMU de HO-CHIMIN shi ga ichiban nigiyaka desu]&lt;br /&gt;(Ở Việt Nam thì thành phố Hồ Chí Minh là nhộn nhịp nhất)&lt;br /&gt;               ごかぞく で だれ が いちばん せが たかい です か&lt;br /&gt;[gokazoku de dare ga ichiban sega takai desu ka]&lt;br /&gt;(Trong gia đình bạn thì ai là người cao nhất?)&lt;br /&gt;             かぞく で ちち が いちばん せが たかい です&lt;br /&gt;[kazoku de chichi ga ichiban sega takai desu]&lt;br /&gt;(Trong gia đình thì cha tôi là người cao nhất)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-6915566737926037077?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/6915566737926037077/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=6915566737926037077' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/6915566737926037077'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/6915566737926037077'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-12.html' title='Bài 12'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-5211337520354257008</id><published>2008-08-29T09:06:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T09:08:19.646-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 11</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 11&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I TỪ VỰNG&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;います [imasu] : có (động vật)&lt;br /&gt;[にほんにいます] [nihon ni imasu] : ở Nhật Bản&lt;br /&gt;かかります [kakarimasu] : mất, tốn&lt;br /&gt;やすみます [yasumimasu] :nghỉ ngơi&lt;br /&gt;ひとつ [hitotsu] : 1 cái (đồ vật)&lt;br /&gt;ふたつ [futatsu] : 2 cái&lt;br /&gt;みっつ [mittsu] : 3 cái&lt;br /&gt;よっつ [yottsu] : 4 cái&lt;br /&gt;いつつ [itsutsu] : 5 cái&lt;br /&gt;むっつ [muttsu] : 6 cái&lt;br /&gt;ななつ [nanatsu] : 7 cái&lt;br /&gt;やっつ [yattsu] : 8 cái&lt;br /&gt;ここのつ [kokonotsu] : 9 cái&lt;br /&gt;とお [too] : 10 cái&lt;br /&gt;いくつ [ikutsu] : bao nhiêu cái&lt;br /&gt;ひとり [hitori] : 1 người&lt;br /&gt;ふたり [futari] : 2 người&lt;br /&gt;～にん [～nin] : ～người   ～だい [～dai] : ～cái, chiếc (máy móc)&lt;br /&gt;～まい [～mai] : ～tờ, (những vật mỏng như áo, giấy...)&lt;br /&gt;～かい [～kai] : ～lần, tầng lầu&lt;br /&gt;りんご [ringo] : quả táo&lt;br /&gt;みかん [mikan] : quýt&lt;br /&gt;サンドイッチ [SANDOICHCHI] : sandwich&lt;br /&gt;カレー(ライス) [KAREー(RAISU)] : (cơm) cà ri&lt;br /&gt;アイスクリーム [AISUKURIーMU] : kem&lt;br /&gt;きって [kitte] : tem&lt;br /&gt;はがき [hagaki] : bưu thiếp&lt;br /&gt;ふうとう [fuutou] : phong bì&lt;br /&gt;そくたつ [sokutatsu] : chuyển phát nhanh&lt;br /&gt;かきとめ [kakitome] :gửi bảo đảm&lt;br /&gt;エアメール [EAMEーRU] : (gửi bằng) đường hàng không&lt;br /&gt;ふなびん [funabin] : gửi bằng đường tàu&lt;br /&gt;りょうしん [ryoushin] : bố mẹ&lt;br /&gt;きょうだい [kyoudai] : anh em&lt;br /&gt;あに [ani] : anh trai (tôi)&lt;br /&gt;おにいさん [oniisan] : anh trai (bạn)&lt;br /&gt;あね [ane] : chị gái (tôi)&lt;br /&gt;おねえさん [oneesan] : chị gái (bạn)&lt;br /&gt;おとうと [otouto] : em trai (tôi)&lt;br /&gt;おとうとさん [otoutosan] : em trai (bạn)&lt;br /&gt;いもうと [imouto] : em gái (tôi)&lt;br /&gt;いもうとさん [imoutosan] : em gái (bạn)&lt;br /&gt;がいこく [gaikoku] : nước ngoài&lt;br /&gt;～じかん [～jikan] : ～tiếng, ～giờ đồng hồ&lt;br /&gt;～しゅうかん [～shuukan] : ～tuần&lt;br /&gt;～かげつ [～kagetsu] : ～tháng&lt;br /&gt;～ねん [～nen] : ～năm&lt;br /&gt;～ぐらい [～gurai] : khoảng   ～&lt;br /&gt;どのくらい [donokurai] : bao lâu&lt;br /&gt;ぜんぶで [zenbude] : tất cả, toàn bộ&lt;br /&gt;みんな [minna] : mọi người&lt;br /&gt;～だけ [～dake] : ～chỉ&lt;br /&gt;いらっしゃいませ [irashshaimase] : xin mời qúy khách&lt;br /&gt;いい (お)   てんきですね [ii (o)tenki desu ne] : trời đẹp quá nhỉ !&lt;br /&gt;おでかけですか [odekake desu ka] : đi ra ngoài đấy hả ?&lt;br /&gt; ちょっと ～まで [chotto ～made] : đến～một chút&lt;br /&gt; いって いらっしゃい [itteirashshai] : (anh) đi nhé (lịch sự hơn)&lt;br /&gt;いってらっしゃい [itterashshai] : (anh) đi nhé&lt;br /&gt; いって まいります [itte mairimasu] : (tôi) đi đây (lịch sự hơn)&lt;br /&gt;いってきます [itte kimasu] : (tôi) đi đây&lt;br /&gt;それから [sorekara] : sau đó   オーストラリア [OーSUTORARIA] : nước Úc&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;II NGỮ PHÁP - MẪU CÂU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mẫu Câu - Ngữ Pháp 1:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Ngữ Pháp:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Vị trị của số lượng trong câu : đứng sau trợ từ が[ga], を[wo]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;* Mẫu Câu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Danh từ +    が +      ～ つ / にん/ だい/    まい / かい... +    あります /    います&lt;br /&gt;Danh từ + [ga] + [～tsu / nin / dai / mai / kai...] + arimasu / imasu&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;* Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                 いま、こうえん の なか に おとこ の ひと が ひとり います&lt;br /&gt;[ima, kouen no naka ni otoko no hito ga hitori imasu]&lt;br /&gt;(Bây giờ trong công viên có một người đàn ông.)&lt;br /&gt;           わたし は シャツ が に まい あります&lt;br /&gt;[watashi wa SHATSU ga ni mai arimasu]&lt;br /&gt;(Tôi có hai cái áo sơ mi.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mẫu Câu - Ngữ Pháp 2:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Ngữ Pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yêu cầu ai đó đưa cho mình cái gì : を[wo] + ください[kudasai]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;* Mẫu Câu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Danh từ + を[wo] + số lượng + ください[kudasai]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;* Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[kami wo ni mai kudasai]&lt;br /&gt;(Đưa cho tôi hai tờ giấy, làm ơn)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mẫu Câu - Ngữ Pháp 3:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Ngữ Pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trong khoảng thời gian làm được việc gì đó : trợ từ　に[ni]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;* Mẫu Câu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Khoảng thời gian + に[ni] + V   ます [V masu]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;* Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                 いっ しゅうかん に さん かい にほん ご を べんきょうし ます&lt;br /&gt;[ish shuukan ni san kai nihon go wo benkyoushi masu]&lt;br /&gt;(Tôi học tiếng Nhật một tuần ba lần.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mẫu Câu - Ngữ Pháp 4:&lt;br /&gt;* Ngữ Pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どのくらい[dono kurai] được sử dụng để hỏi khoảng thời gian đã làm cái gì đó.&lt;br /&gt;ぐらい[gurai] đặt sau số lượng có nghĩa là khoảng bao nhiêu đó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;* Mẫu Câu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どのくらい[dono kurai] + danh từ + を[wo] + Vます[V masu]&lt;br /&gt;danh từ + が[ga] + số lượng + ぐらい[gurai] + あります/ います[arimasu / imasu]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;* Ví dụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Long                      さん は どの くらい にほん ご を べんきょうし ました か&lt;br /&gt;[Long san wa dono kurai nihon go wo benkyoushi mashita ka]&lt;br /&gt;(Anh Long đã học tiếng Nhật được bao lâu rồi ?)&lt;br /&gt;     さん ねん べんきょうし ました&lt;br /&gt;[ san nen benkyoushi mashita]&lt;br /&gt;(Tôi đã học tiếng Nhật được 3 năm)&lt;br /&gt;               この がっこう に せんせい が さんじゅう にん ぐらい います&lt;br /&gt;[kono gakkou ni sensei ga sanjuu nin gurai imasu]&lt;br /&gt;(Trong trường này có khoảng ba mươi giáo viên.)&lt;br /&gt;Lưu ý: Cách dùng các từ để hỏi số lượng cũng tương tự tức là các từ hỏi vẫn đứng sau trợ từ.&lt;br /&gt;* Ví dụ:&lt;br /&gt;                 あなた の うち に テレビ が なん だい あります か&lt;br /&gt;[anata no uchi ni TEREBI ga nan dai&lt;br /&gt;arimasu ka]&lt;br /&gt;(Nhà của bạn có bao nhiêu cái ti vi ?)&lt;br /&gt;               わたし の うち に テレビ が いちだい だけ あります&lt;br /&gt;[watashi no uchi ni TEREBI ga ichi dai dake arimasu]&lt;br /&gt;(Nhà của tôi chỉ có một cái ti vi.)&lt;br /&gt;A                    さん の ごかぞく に ひと が なんにん います か&lt;br /&gt;[A san no gokazoku ni hito ga nan nin imasu ka]&lt;br /&gt;(Gia đình của anh A có bao nhiêu người vậy ?)&lt;br /&gt;               わたし の かぞく に ひと が よ にん います&lt;br /&gt;[watashi no kazoku ni hito ga yo nin imasu]&lt;br /&gt;(Gia đình tôi có 4 người.)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-5211337520354257008?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/5211337520354257008/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=5211337520354257008' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/5211337520354257008'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/5211337520354257008'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-11.html' title='Bài 11'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-5658194078402403320</id><published>2008-08-29T09:04:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T09:06:37.456-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 10</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 10&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I. TỪ VỰNG&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;います　　[imasu] : có (động vật)&lt;br /&gt;あります [arimasu] : có (đồ vật)&lt;br /&gt;いろいろな [iroirona] : nhiều loại&lt;br /&gt;おとこのひと [otoko no hito] : người đàn ông, con trai&lt;br /&gt;おんなのひと [onna no hito] : người phụ nữ, con gái&lt;br /&gt;いぬ [inu] : con chó&lt;br /&gt;ねこ [neko] : con mèo&lt;br /&gt;き [ki] : cây&lt;br /&gt;もの [mono] : đồ vật&lt;br /&gt;フィルム　(フイルム) [FIRUMU][(FUIRUMU)] : cuộn phim&lt;br /&gt;でんち [denchi] : cục pin&lt;br /&gt;はこ [hako] : cái hộp&lt;br /&gt;スイッチ [SUICHCHI] : công tắc điện&lt;br /&gt;れいぞうこ [reizouko] : tủ lạnh&lt;br /&gt;テーブル [TE-BURU] : bàn tròn&lt;br /&gt;ベッド [BEDDO] : cái giường&lt;br /&gt;たな [tana] : cái kệ&lt;br /&gt;ドア [DOA] : cửa ra vào&lt;br /&gt;まど [mado] : của sổ&lt;br /&gt;ポスト [POSUTO] : thùng thư&lt;br /&gt;ビル [BIRU] : tòa nhà cao tầng&lt;br /&gt;こうえん [kouen] : công viên&lt;br /&gt;きっさてん [kissaten] : quán nước&lt;br /&gt;ほんや [honya] : tiệm sách&lt;br /&gt;～や [～ya] : ～hiệu, sách&lt;br /&gt;のりば [noriba] : bến xe, bến ga, tàu&lt;br /&gt;けん [ken] : huyện (tương đương tỉnh của VN)   うえ [ue] : trên&lt;br /&gt;した [shita] : dưới&lt;br /&gt;まえ [mae] : trước&lt;br /&gt;うしろ [ushiro] : sau&lt;br /&gt;みぎ [migi] : bên phải&lt;br /&gt;ひだり [hidari] : bên trái&lt;br /&gt;なか [naka] : bên trong&lt;br /&gt;そと [soto] : bên ngoài&lt;br /&gt;となり [tonari] : bên cạnh&lt;br /&gt;ちかく [chikaku] : chỗ gần đây&lt;br /&gt;～と～のあいだ [～to～no aida] : giữa～và   ～&lt;br /&gt;～や～(など) [～ya～(nado)] : chẳng hạn～hay (hoặc)&lt;br /&gt;いちばん～ [ichiban] : ～nhất&lt;br /&gt;～だんめ [～danme] : ngăn thứ   ～&lt;br /&gt;(どうも)    すみません [(doumo) sumimasen] : xin lỗi&lt;br /&gt;おく　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　 : phía trong&lt;br /&gt;チリソース [CHIRISO-SU] : tương ớt&lt;br /&gt;スパイスコーナー [SUPAISUKO-NA-] : quầy gia vị&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;II. NGỮ PHÁP - MẪU CÂU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ Pháp - Mẫu Câu 1:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ngữ Pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noun +    が +    います&lt;br /&gt;Noun + [ga] + [imasu] : có ai đó, có con gì&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Mẫu Câu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;         どこ に だれ が います か&lt;br /&gt;[doko] + [ni] + [dare] + [ga] + [imasu ka] : ở đâu đó có ai vậy ?&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;         こうえん に だれ が います か&lt;br /&gt;[kouen ni dare ga imasu ka]&lt;br /&gt;(Trong công viên có ai vậy ?)&lt;br /&gt;                     こうえん に おとこ の ひと と おんな の ひと が ふたり います&lt;br /&gt;[kouen ni otoko no hito to onna no hito ga futari imasu]&lt;br /&gt;(Trong công viên có một người đàn ông và một người đàn bà )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ Pháp - Mẫu Câu 2:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ngữ Pháp:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Câu hỏi có cái gì đó hay ai đó không ?&lt;br /&gt;だれ /    なに +    か +      います か /      あります か&lt;br /&gt;[dare / nani] + [ka] + [imasu ka / arimasu ka]&lt;br /&gt;Đối với lọai câu hỏi này, câu trả lời bắt buộc phải là:     はい、 います /    あります&lt;br /&gt;[hai, imasu / arimasu]&lt;br /&gt;hoặc là:&lt;br /&gt;いいえ、いません /    ありません&lt;br /&gt;[iie, imasen / arimasen]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Chú ý:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Các bạn cần phân biệt câu hỏi trợ từ が[ga] và か[ka] đi với động từ います[imasu] và あります&lt;br /&gt;[arimasu]&lt;br /&gt;Câu hỏi có trợ từ が[ga] là yêu cầu câu trả lời phải là kể ra (nếu có) hoặc nếu không có thì phải trả lời là:&lt;br /&gt;なに /        だれ も ありません /    いません&lt;br /&gt;[nani / dare mo arimasen / imasen]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;Trợ từ が[ga]&lt;br /&gt;         こうえん に だれ が います か&lt;br /&gt;[kouen ni dare ga imasu ka]&lt;br /&gt;(Trong công viên có ai vậy ?)&lt;br /&gt;                     こうえん に おとこ の ひと と おんな の ひと が ふたり います&lt;br /&gt;[kouen ni otoko no hito to onna no hito ga futari imasu]&lt;br /&gt;(Trong công viên có một người đàn ông và một người đàn bà )&lt;br /&gt;hoặc là:&lt;br /&gt;       こうえん に だれ も いません&lt;br /&gt;[kouen ni dare mo imasen]&lt;br /&gt;(Trong công viên không có ai cả)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Trợ từ か[ka]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   きっさてん に だれ /        なに か いますか /      あります か&lt;br /&gt;[kissaten ni dare / nani ka imasu ka / arimasu ka]&lt;br /&gt;(Trong quán nước có ai / vật gì đó không ?)&lt;br /&gt;はい、います /    あります&lt;br /&gt;[hai, imasu / arimasu]&lt;br /&gt;(Vâng có)&lt;br /&gt;hoặc là:&lt;br /&gt;いいえ,    いません /    ありません&lt;br /&gt;[iie, imasen / arimasen]&lt;br /&gt;(Không có)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;*Ngữ Pháp - Mẫu Câu 3:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ngữ Pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;した[shita (bên dưới)] 　　　　うえ[ue (ở trên)]&lt;br /&gt;まえ[mae (đằng trước)]　　　うしろ[ushiro (đằng sau]&lt;br /&gt;みぎ[migi (bên phải)]　　　　　ひだり[hidari (bên trái)]&lt;br /&gt;なか[naka (bên trong)]　　　そと[soto (bên ngoài)]&lt;br /&gt;となろ[tonari (bên cạnh)] 　　ちかく[chikaku (chỗ gần đây)]&lt;br /&gt;あいだ[aida (ở giữa)]&lt;br /&gt;Những từ ở trên là những từ chỉ vị trí ところ + の + từ xác định vị trí + に + だれ / なに + が + います か / あります か&lt;br /&gt;[tokoro] + [no] + từ xác định vị trí + [ni] + [dare] / [nani] + [ga] + [imasu ka / arimasu ka]&lt;br /&gt;: ở đâu đó có ai hay vật gì, con gì&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;               その はこ の なか に なに が あります か&lt;br /&gt;[sono hako no naka ni nani ga arimasu ka]&lt;br /&gt;(Trong cái hộp kia có cái gì vậy ?)&lt;br /&gt;             その はこ の なか に はさみ が あります&lt;br /&gt;[sono hako no naka ni hasami ga arimasu]&lt;br /&gt;(Trong cái hộp kia có cái kéo)&lt;br /&gt;                 あなた の こころ の なか に だれ が います か&lt;br /&gt;[anata no kokoro no naka ni dare ga imasu ka]&lt;br /&gt;(Trong trái tim của bạn có người nào không ?)&lt;br /&gt;               わたし の こころ の なか に だれ も いません&lt;br /&gt;[watashi no kokoro no naka ni dare mo imasen]&lt;br /&gt;(Trong trái tim tôi không có ai cả)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ Pháp - Mẫu Câu 4:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ngữ Pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mẫu câu あります[arimasu] và います[imasu] không có trợ từ が[ga]&lt;br /&gt;Chủ ngữ (Động vật, đồ vật) + nơi chốn +   　　の　 + từ chỉ vị trí +     　 に　　＋ あります　　/    います&lt;br /&gt;Chủ ngữ (Động vật, đồ vật) + nơi chốn + [no] + từ chỉ vị trí + [ni] + [arimasu] / [imasu]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;           ハノイ し は どこ に あります か&lt;br /&gt;[HANOI shi wa doko ni arimasu ka]&lt;br /&gt;(Thành phố Hà Nội ở đâu vậy ?)&lt;br /&gt;         ハノイ し は ベトナム に あります&lt;br /&gt;[HANOI shi wa betonamu ni arimasu]&lt;br /&gt;(Thành phố Hà Nội ở Việt Nam)&lt;br /&gt;Khi vật nào đó hay ai đó là chủ ngữ thì sau nơi chốn và trước động từ あります[arimasu] và います&lt;br /&gt;[imasu] không cần trợ từ が[ga]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ Pháp - Mẫu Câu 5:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ngữ Pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～や～(など)[～ya～(nado)] : Chẳng hạn như....&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;               この きょうしつ の なか に なに が あります か&lt;br /&gt;[kono kyoushitsu no naka ni nani ga arimasu ka]&lt;br /&gt;(Trong phòng học này có cái gì vậy ?)&lt;br /&gt;Cách 1:&lt;br /&gt;                             この きょうしつ の なか に つくえ と ほん と えんぴつ と かばん と じしょ が あります&lt;br /&gt;[kono kyoushitsu no naka ni tsukue to hon to enpitsu to kaban to jisho ga arimasu]&lt;br /&gt;(Trong phòng học này có bàn, sách, bút chì, cặp, từ điển.)&lt;br /&gt;Cách 2:                       この きょうしつ の なか に つくえ や ほん など が あります&lt;br /&gt;[kono kyoushitsu no naka ni tsukue ya hon nado ga arimasu]&lt;br /&gt;(Trong phòng học này có nhiều thứ chẳng hạn như bàn, sách...)&lt;br /&gt;Như vậy cách dùng ～や～(など)[～ya～(nado)] dùng để rút ngắn câu trả lời, không cần phải liệt kê hết ra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ Pháp - Mẫu Câu 6:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ngữ Pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Danh từ 1 +    は + Danh từ 2 +    と + Danh từ 3 +    の +    あいだ +    に +&lt;br /&gt;あります /    います&lt;br /&gt;Danh từ 1 + [wa] + Danh từ 2 + [to] + Danh từ 3 + [no] + [aida] + [ni] + [arimasu] /&lt;br /&gt;[imasu]&lt;br /&gt;Hoặc:&lt;br /&gt;Danh từ 2 +    と + Danh từ 3 +    の +    あいだ +    に + Danh từ 3 +    が +&lt;br /&gt;あります /    います&lt;br /&gt;Danh từ 2 + [to] + Danh từ 3 + [no] + [aida] + [ni] + Danh từ 3 + [ga] + [arimasu] /&lt;br /&gt;[imasu]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;               きっさてん は ほんや と はなや の あいだ に あります&lt;br /&gt;[kissaten wa honya to hanaya no aida ni arimasu]&lt;br /&gt;(Quán nước thì ở giữa tiệm sách và tiệm hoa)&lt;br /&gt;Hoặc:&lt;br /&gt;               　　ほんや と はなや の あいだ に きっさてん が あります&lt;br /&gt;[honya to hanaya no aida ni kissaten ga arimasu]&lt;br /&gt;(Ở giữa tiệm sách và tiệm bán hoa có một quán nước)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-5658194078402403320?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/5658194078402403320/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=5658194078402403320' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/5658194078402403320'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/5658194078402403320'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-10.html' title='Bài 10'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-162128623011517909</id><published>2008-08-29T09:02:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T09:04:43.393-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 9</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 9&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I. TỪ VỰNG&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;わかります [wakarimasu] : hiểu&lt;br /&gt;あります [arimasu] : có (đồ vật)&lt;br /&gt;すきな [sukina]: thích   きらいな [kiraina] : ghét&lt;br /&gt;じょうずな [jouzuna]: .....giỏi&lt;br /&gt;へたな [hetana] : ......dở&lt;br /&gt;りょうり [ryouri] : việc nấu nướng thức ăn&lt;br /&gt;のみもの [nomimono] : thức uống&lt;br /&gt;スポーツ [SUPO-TSU] : thể thao&lt;br /&gt;やきゅう [yakyuu] : dã cầu&lt;br /&gt;ダンス [DANSU] : khiêu vũ&lt;br /&gt;おんがく [ongaku] : âm nhạc&lt;br /&gt;うた [uta] : bài hát&lt;br /&gt;クラシック [KURASHIKKU] : nhạc cổ điển&lt;br /&gt;ジャズ [JAZU] : nhạc jazz&lt;br /&gt;コンサート [KONSA-TO] : buổi hòa nhạc&lt;br /&gt;カラオケ [KARAOKE] : karaoke&lt;br /&gt;かぶき [kabuki] : nhạc kabuki của Nhật&lt;br /&gt;え [e] : tranh&lt;br /&gt;じ [ji] : chữ&lt;br /&gt;かんじ [kanji] : chữ Hán&lt;br /&gt;ひらがな [hiragana] : Chữ Hiragana&lt;br /&gt;かたかな [katakana] : chữ Katakana&lt;br /&gt;ローマじ [RO-MAji] : chữ romaji&lt;br /&gt;こまかいおかね [komakaiokane] : tiền lẻ&lt;br /&gt;チケット [CHIKETTO] : vé&lt;br /&gt;じかん [jikan] : thời gian&lt;br /&gt;ようじ [youji] : việc riêng&lt;br /&gt;やくそく [yakusoku] : hẹn&lt;br /&gt;ごしゅじん [goshujin] : chồng (của người khác)&lt;br /&gt;おっと /    しゅじん [otto / shujin] : chồng (của mình)&lt;br /&gt;おくさん [okusan] : vợ (của người khác)&lt;br /&gt;つま /    かない [tsuma / kanai] : vợ (của mình)&lt;br /&gt;こども [kodomo] : trẻ con&lt;br /&gt;よく (   わかります） [yoku (wakarimasu)] : (hiểu) rõ&lt;br /&gt;だいがく [daigaku] : đại học&lt;br /&gt;たくさん [takusan] : nhiều&lt;br /&gt;すこし [sukoshi] : một chút&lt;br /&gt;ぜんぜん～ない [zenzen~nai] : hoàn toàn~không&lt;br /&gt;だいたい [daitai] : đại khái&lt;br /&gt;はやく (かえります) [hayaku (kaerimasu)] : (về) sớm&lt;br /&gt;はやく [hayaku] : nhanh&lt;br /&gt;～から [~kara] : ~vì, do&lt;br /&gt;どうして [doushite] : tại sao&lt;br /&gt;ざんねんですね [zannen desu ne] : đáng tiếc thật&lt;br /&gt;もしもし [moshimoshi] : alo&lt;br /&gt;いっしょに～いかがですか [ishshoni~ikaga desu ka] cùng...có được không? (～は) ちょっと..... [(~wa) chotto......] : thì...(ngụ ý không được)&lt;br /&gt;だめですか [dame desu ka] : không được phải không ?&lt;br /&gt;またこんどおねがいします [matakondo onegaishimasu] : hẹn kỳ sau&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;II. NGỮ PHÁP - MẪU CÂU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ pháp - Mẫu câu 1:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ngữ pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;もの +    が +    あります&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[mono (đồ vật)] + [ga] + (tính chất) [arimasu] : có cái gì đó...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;もの +    が +    ありません&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[mono (đồ vật)] + [ga] + (tính chất) [arimasen]: không có cái gì đó...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mẫu câu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;～は +    もの +    が +    ありますか&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;[~wa] + [mono (đồ vật)] + [ga] + [arimasu ka] : ai đó có cái gì đó không ?&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;Lan          ちゃん　は　にほんご　の　じしょ が あります か&lt;br /&gt;[Lan chan wa nihongo no jisho ga arimasu ka]&lt;br /&gt;(Lan có từ điển tiếng Nhật không?)&lt;br /&gt;       はい、にほんご の じしょ が あります&lt;br /&gt;[hai, nihongo no jisho ga arimasu]&lt;br /&gt;(Vâng, tôi có từ điển tiếng Nhật)&lt;br /&gt;Quốc              くん は じてんしゃ が あります か&lt;br /&gt;[Quốc kun wa jitensha ga arimasu ka]&lt;br /&gt;(Quốc có xe đạp không?)&lt;br /&gt;   いいえ、じてんしゃ が ありません&lt;br /&gt;[iie, jitensha ga arimasen]&lt;br /&gt;(Không, tôi không có xe đạp)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ pháp - Mẫu câu 2:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ngữ pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Danh từ +    が +    わかります&lt;br /&gt;Danh từ + [ga] + (tính chất) [wakarimasu] : hiểu vấn đề gì đó...&lt;br /&gt;Danh từ +    が +    わかりません&lt;br /&gt;Danh từ + [ga] + (tính chất) [wakarimasen]: không hiểu vấn đề gì đó...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mẫu câu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～は + danh từ +    が +    わかりますか&lt;br /&gt;[~wa] + danh từ + [ga] +[wakarimasu ka] : ai đó có hiểu cái vấn đề nào đó không ?&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;Bảo            くん は にほんご が わかりますか&lt;br /&gt;[Bảo kun wa nihongo ga wakarimasu ka]&lt;br /&gt;(Bảo có hiểu tiếng Nhật không ?)&lt;br /&gt;         はい、わたし は にほんご が すこし わかります&lt;br /&gt;[hai, watashi wa nihongo ga sukoshi wakarimasu]&lt;br /&gt;(Vâng, tôi hiểu chút chút] Quốc              くん は かんこくご が わかります か&lt;br /&gt;[Quốc kun wa kankokugo ga wakarimasu ka]&lt;br /&gt;(Quốc có hiểu tiếng Hàn Quốc không ?)&lt;br /&gt;         いいえ、わたし は かんこくご が ぜんぜん わかりません&lt;br /&gt;[iie, watashi wa kankokugo ga zenzen wakarimasen]&lt;br /&gt;(Không, tôi hoàn toàn không hiểu)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ pháp - Mẫu câu 3:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ngữ pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Danh từ +    が 　　　+    　　　　　　すき　 　　　　+    　　　です&lt;br /&gt;Danh từ + [ga] + (tính chất) [suki] + [desu] : thích cái gì đó...&lt;br /&gt;Danh từ +    が 　　　+    　　　　　　　きらい 　　　+    　　　です&lt;br /&gt;Danh từ +　[ga] + (tính chất) [kirai] +[desu] : ghét cái gì đó...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Mẫu câu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～は + danh từ +   が +    すき +      です か&lt;br /&gt;[~wa] + danh từ + [ga] + [suki] + [desu ka] : ai đó có thích cái gì đó hay không ?&lt;br /&gt;～は + danh từ +    が +    きらい +      です か&lt;br /&gt;[~wa] + danh từ + [ga] + [kirai] + [desu ka] : ai đó có ghét cái gì đó không ?&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;Long                くん は にほんご が すき です か&lt;br /&gt;[Long kun wa nihongo ga suki desu ka]&lt;br /&gt;(Long có thích tiếng Nhật không ?)&lt;br /&gt;           はい、わたし は にほんご が とても すき です&lt;br /&gt;[hai, watashi wa nihongo ga totemo suki desu]&lt;br /&gt;(Vâng, tôi rất thích tiếng Nhật)&lt;br /&gt;A                さん は カラオケ が すき です か&lt;br /&gt;[A san wa KARAOKE ga suki desu ka]&lt;br /&gt;(A có thích karaoke không ?)&lt;br /&gt;             いいえ、わたし は カラオケ が あまり すき じゃ ありません&lt;br /&gt;[iie, watashi wa KARAOKE ga amari suki ja arimasen]&lt;br /&gt;(Không, tôi không thích karaoke lắm)&lt;br /&gt;Chú ý: Các bạn nên hạn chế dùng きらい[kirai] vì từ đó khá nhạy cảm với người Nhật, nếu các bạn chỉ&lt;br /&gt;hơi không thích thì nên dùng phủ định của すき[suki] là すきじゃありません[suki ja arimasen] cộng&lt;br /&gt;với あまり[amari] để giảm mức độ của câu nói , trừ khi mình quá ghét thứ đó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ pháp - Mẫu câu 4:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ngữ pháp:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Danh từ +    が +    じょうず +    です&lt;br /&gt;Danh từ + [ga] + (tính chất) [jouzu] + [desu] : giỏi cái gì đó...&lt;br /&gt;Danh từ +    が +    へた +    です&lt;br /&gt;Danh từ + [ga] + (tính chất) [heta] + [desu] : dở cái gì đó...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Mẫu câu:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～は + danh từ +    が +    じょうず +      です か&lt;br /&gt;[~wa] + danh từ + [ga] + [jouzu] + [desu ka] : ai đó có giỏi về cái gì đó không ?   ～は + danh từ +    が +    へた +      です か&lt;br /&gt;[~wa] + danh từ + [ga] + [heta] + [desu ka] : ai đó có dở về cái gì đó không ?&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;B                さん は にほんご が じょう ずです か&lt;br /&gt;[B san wa nihongo ga jouzu desu ka]&lt;br /&gt;(B có giỏi tiếng Nhật không ?)&lt;br /&gt;いいえ、B                  さん は にほんご が あまり じょうず じゃ ありません&lt;br /&gt;[iie, B san wa nihongo ga amari jouzu ja arimasen]&lt;br /&gt;(Không, B không giỏi tiếng Nhật lắm)&lt;br /&gt;A                さん は スポーツ が じょうず です か&lt;br /&gt;[A san wa SUPO-TSU ga jouzu desu ka]&lt;br /&gt;(A có giỏi thể thao không ?)&lt;br /&gt;はい、A                さん は スポーツ が とても じょうず です&lt;br /&gt;[hai, A san wa SUPO-TSU ga totemo jouzu desu]&lt;br /&gt;(Vâng, anh A rất giỏi thể thao)&lt;br /&gt;Chú ý: tương tự như trên, các bạn cũng nên tránh dùng へた[heta] vì nó có thể gây mích lòng người&lt;br /&gt;khác đấy. Chỉ nên dùng phủ định của じょうず[jouzu] cộng với あまり[amari] là あまりじょうず&lt;br /&gt;じゃありません[amari jouzu ja arimasen] trừ khi người đó quá dở.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ pháp - Mẫu câu 5:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Câu hỏi tại sao: どうして～か[doushite~ka]&lt;br /&gt;Câu trả lời bởi vì:~から[~kara]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;けさ A                さん は がっこう へ いきません でし た&lt;br /&gt;[kesa A san wa gakkou e ikimasen deshi ta]&lt;br /&gt;(Sáng nay A không đến trường)&lt;br /&gt;Buổi tối, B sang nhà hỏi A :&lt;br /&gt;B:                  どうして けさ がっこう へ いきません でし た か&lt;br /&gt;B:[doushite kesa gakkou e ikimasen deshi ta ka][Tại sao sáng nay bạn không đến trường?]&lt;br /&gt;A:                  わたし は げんき じゃ ありません でし た から&lt;br /&gt;A:[watashi wa genki ja arimasen deshi ta kara]&lt;br /&gt;(Bởi vì tôi không khỏe)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ pháp - Mẫu câu 6:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vì lí do gì nên làm cái gì đó.&lt;br /&gt;　　～から,　　　~は　　+ danh từ    を + V   ます&lt;br /&gt;[~kara], [~wa] + danh từ + [wo] + [Vmasu]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;             わたし は にほんご の ほん が ありません から&lt;br /&gt;[watashi wa nihongo no hon ga arimasen kara]&lt;br /&gt;(Bởi vì tôi không có sách tiếng Nhật]&lt;br /&gt;           わたし は にほんご の ほん を かいます&lt;br /&gt;[watashi wa nihongo no hon wo kaimasu]&lt;br /&gt;(Nên tôi mua sách tiếng Nhật)&lt;br /&gt;         わたし は おかね が たくさん あります　から&lt;br /&gt;[watashi wa okane ga takusan arimasu kara]&lt;br /&gt;　(Bởi vì tôi có nhiều tiền)           わたし は くるま を かいます&lt;br /&gt;[watashi wa kuruma wo kaimasu]&lt;br /&gt;(Nên tôi mua xe hơi)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Ngữ pháp - Mẫu câu 7:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chủ ngữ +    どんな + danh từ chung +    が +    じょうず /    すき +      です か&lt;br /&gt;Chủ ngữ + [donna] + danh từ chung + [ga] + [jouzu]/[suki] + [desu ka] : Ai đó có giỏi/thích về&lt;br /&gt;một loại của một lĩnh vực nào đó.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;A              さん は どんな スポーツ が すき /        じょうず です か&lt;br /&gt;[A san wa donna SUPO-TSU ga suki / jouzu desu ka]&lt;br /&gt;(Anh A thích/giỏi loại thể thao nào ?)&lt;br /&gt;       わたし は サッカー が すき /      じょうず です&lt;br /&gt;[watashi wa SAKKA- ga suki / jouzu desu]&lt;br /&gt;(Tôi thích/giỏi bóng đá)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-162128623011517909?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/162128623011517909/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=162128623011517909' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/162128623011517909'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/162128623011517909'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-9.html' title='Bài 9'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-1462408442809015595</id><published>2008-08-29T08:59:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T09:02:31.759-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 8</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 8&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I. TỪ VỰNG&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;みにくい [minikui] : Xấu&lt;br /&gt;ハンサムな [HANSAMUna] : đẹp trai&lt;br /&gt;きれいな [kireina] : (cảnh) đẹp, đẹp (gái), sạch&lt;br /&gt;しずかな [shizukana] : yên tĩnh&lt;br /&gt;にぎやかな [nigiyakana] : nhộn nhịp&lt;br /&gt;ゆうめいな [yuumeina] : nổi tiếng&lt;br /&gt;しんせつな [shinsetsuna] : tử tế&lt;br /&gt;げんきな [genkina] : khỏe&lt;br /&gt;ひまな [himana] : rảnh rỗi   いそがしい [isogashii] : bận rộn&lt;br /&gt;べんりな [benrina] : tiện lợi&lt;br /&gt;すてきな [sutekina] : tuyệt vời&lt;br /&gt;おおきい [ookii] : to lớn&lt;br /&gt;ちいさい [chiisai] : nhỏ&lt;br /&gt;あたらしい [atarashii] : mới&lt;br /&gt;ふるい [furui] : cũ&lt;br /&gt;いい [ii] : tốt&lt;br /&gt;わるい [warui] : xấu&lt;br /&gt;あつい [atsui] : (trà) nóng&lt;br /&gt;つめたい [tsumetai] : (nước đá) lạnh&lt;br /&gt;あつい [atsui] : (trời) nóng&lt;br /&gt;さむい [samui] : (trời) lạnh&lt;br /&gt;むずかしい [muzukashii] : (bài tập) khó&lt;br /&gt;やさしい [yasashii] : (bài tập) dễ&lt;br /&gt;きびしい [kibishii] : nghiêm khắc&lt;br /&gt;やさしい [yasashii] : dịu dàng, hiền từ&lt;br /&gt;たかい [takai] : đắt&lt;br /&gt;やすい [yasui] : rẻ&lt;br /&gt;ひくい [hikui] : thấp&lt;br /&gt;たかい [takai] : cao&lt;br /&gt;おもしろい [omoshiroi] : thú vị&lt;br /&gt;つまらない [tsumaranai] : chán&lt;br /&gt;おいしい [oishii] : ngon&lt;br /&gt;まずい [mazui] : dở&lt;br /&gt;たのしい [tanoshii] : vui vẻ&lt;br /&gt;しろい [shiroi] : trắng&lt;br /&gt;くろい [kuroi] : đen&lt;br /&gt;あかい [akai] : đỏ&lt;br /&gt;あおい [aoi] : xanh&lt;br /&gt;さくら [sakura] : hoa anh đào&lt;br /&gt;やま [yama] : núi&lt;br /&gt;まち [machi] : thành phố&lt;br /&gt;たべもの [tabemono] : thức ăn&lt;br /&gt;ところ [tokoro] : chỗ&lt;br /&gt;りょう [ryou] : ký túc xá&lt;br /&gt;べんきょう [benkyou] : học tập ( danh từ )&lt;br /&gt;せいかつ [seikatsu] : cuộc sống&lt;br /&gt;(お)   しごと [(o)shigoto] : công việc&lt;br /&gt;どう [dou] : như thế nào&lt;br /&gt;どんな [donna] : ～nào&lt;br /&gt;どれ [dore] : cái nào&lt;br /&gt;とても [totemo] : rất&lt;br /&gt;あまり～ません(くない) [amari～masen(kunai)] : không～lắm   そして [soshite] : và&lt;br /&gt;～が、～ [～ga,～] : ～nhưng   ～&lt;br /&gt;おげんきですか [ogenki desu ka] : có khỏe không ?&lt;br /&gt;そうですね [sou desu ne] : ừ nhỉ&lt;br /&gt;ふじさん [fujisan] : Núi Phú Sĩ&lt;br /&gt;びわこ [biwako] : hồ Biwaco&lt;br /&gt;シャンハイ [SHANHAI] : Thượng Hải&lt;br /&gt;しちにんのさむらい [shichi nin no samurai] : bảy người võ sĩ đạo (tên phim)&lt;br /&gt;きんかくじ [kinkakuji] : tên chùa&lt;br /&gt;なれます [naremasu] : quen&lt;br /&gt;にほんのせいかつになれましたか [nihon no seikatsu ni naremashita ka]: đã quen với cuộc sống Nhật&lt;br /&gt;Bản chưa ?&lt;br /&gt;もう　いっぱいいかがですか [mou ippai ikaga desu ka] : Thêm một ly nữa nhé&lt;br /&gt;いいえ、けっこうです [iie, kekkou desu] : thôi, đủ rồi&lt;br /&gt;そろそろ、しつれいします [sorosoro, shitsureishimasu] : đến lúc tôi phải về&lt;br /&gt;また　いらっしゃってください [mata irashshatte kudasai]: lần sau lại đến chơi nhé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II. NGỮ PHÁP - MẪU CÂU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bây giờ chúng ta sẽ bắt đầu làm quen với tính từ trong tiếng Nhật&lt;br /&gt;Trong Tiếng Nhật có hai loại tính từ :&lt;br /&gt;+   いけいようし [ikeiyoushi] : tính từ い[i]&lt;br /&gt;+   なけいようし [nakeiyoushi] : tính từ な[na]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1. Tính từ な[na]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a. Thể khẳng định ở hiện tại:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Khi nằm trong câu, thì đằng sau tính từ là từ です[desu]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;バオさんはしんせつです&lt;br /&gt;[Bảo san wa shinsetsu desu.]&lt;br /&gt;(Bảo thì tử tế )&lt;br /&gt;このへやはきれいです&lt;br /&gt;[kono heya wa kirei desu.]&lt;br /&gt;(Căn phòng này thì sạch sẽ.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;b. Thể phủ định ở hiện tại:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;khi nằm trong câu thì đằng sau tính từ sẽ là cụm từ    じゃ　ありません [ja arimasen], không có です&lt;br /&gt;[desu]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;A   さんはしんせつじゃありません&lt;br /&gt;[A san wa shinsetsu ja arimasen]&lt;br /&gt;(A thì không tử tế.)&lt;br /&gt;このへやはきれいじゃありません&lt;br /&gt;[kono heya wa kirei ja arimasen]&lt;br /&gt;(Căn phòng này thì không sạch sẽ.) c. Thể khẳng định trong quá khứ&lt;br /&gt;Khi nằm trong câu thì đằng sau tính từ sẽ là cụm từ    でした [deshita]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;A   さんはげんきでした&lt;br /&gt;[A san wa genki deshita]&lt;br /&gt;(A thì đã khỏe.)&lt;br /&gt;B   さんはゆうめいでした&lt;br /&gt;[B san wa yuumei deshita]&lt;br /&gt;(B thì đã nổi tiếng.)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;d. Thể phủ định trong quá khứ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Khi nằm trong câu thì đằng sau tính từ sẽ là cụm từ    じゃ　ありませんでした [ja arimasen deshita]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;A   さんはげんきじゃありませんでした&lt;br /&gt;[A san wa genki ja arimasen deshita]&lt;br /&gt;(A thì đã không khỏe.)&lt;br /&gt;B   さんはゆうめいじゃありませんでした&lt;br /&gt;[B san wa yuumei ja arimasen deshita]&lt;br /&gt;(B thì đã không nổi tiếng.)&lt;br /&gt;Lưu ý:Khi tính từ な[na] đi trong câu mà đằng sau nó không có gì cả thì chúng ta không viết chữ な&lt;br /&gt;[na] vào.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;A   さんはげんきじゃありませんでした&lt;br /&gt;[A san wa genki ja arimasen deshita]&lt;br /&gt;(A thì đã không khỏe.)&lt;br /&gt;Đúng: vì không có chữ な[na] đằng sau tính từ.&lt;br /&gt;A   さんはげんきなじゃありませんでした&lt;br /&gt;[A san wa genki na ja arimasen deshita]&lt;br /&gt;Sai: vì có chữ な[na] đằng sau tính từ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;e. Theo sau tính từ là danh từ chung&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Khi đằng sau tính từ là danh từ chung thì mới xuất hiện chữ な[na]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;ホーチミンしはにぎやかなまちです&lt;br /&gt;[Ho Chi Minh shi wa nigiyaka na machi desu]&lt;br /&gt;(Thành phố Hồ Chí Minh là một thành phố nhộn nhịp.)&lt;br /&gt;Quốc   さんはハンサムなひとです&lt;br /&gt;[Quốc san wa HANSAMU na hito desu]&lt;br /&gt;[Quốc là một người đẹp trai ]&lt;br /&gt;Tác dụng: Làm nhấn mạnh ý của câu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2 Tính từ い[i]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a. Thể khẳng định ở hiện tại:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Khi nằm trong câu, thì đằng sau tính từ là từ です[desu]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;このとけいはあたらしいです&lt;br /&gt;[kono tokei wa atarashii desu]&lt;br /&gt;(Cái đồng hồ này thì mới.)   わたしのせんせいはやさしいです&lt;br /&gt;[watashi no sensei wa yasashii desu]&lt;br /&gt;(Cô giáo của tôi thì dịu dàng.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;b. Thể phủ định ở hiện tại:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Khi ở phủ định, tính từ い[i] sẽ bỏ い[i] đi và thêm vào くない[kunai]、vẫn có です[desu]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;ベトナムのたべものはたかくないです&lt;br /&gt;[BETONAMU no tabemono wa taka kunai desu]&lt;br /&gt;(Thức ăn của Việt Nam thì không mắc.)&lt;br /&gt;ở câu trên, tính từ　たかい[takai] đã bỏ い[i] thêm くない[kunai] thành たかくない[taka kunai]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;c. Thể khẳng định trong quá khứ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ở thể này, tính từ い[i] sẽ bỏ い[i] đi và thêm vào かった[katta], vẫn có です[desu]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;きのうわたしはとてもいそがしかったです。&lt;br /&gt;[kinou watashi wa totemo isogashi katta desu]&lt;br /&gt;(Ngày hôm qua tôi đã rất bận.)&lt;br /&gt;ở câu trên, tính từ　いそがしい[isogashii] đã bỏ い[i] thêm かった[katta] thành いそがしかった&lt;br /&gt;[isogashi katta]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;d. Thể phủ định trong quá khứ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ở thể này, tính từ い[i] sẽ bỏ い[i] đi và thêm vào くなかった[kuna katta], vẫn có です[desu]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;きのうわたしはいそがしくなかったです。&lt;br /&gt;[kinou watashi wa isogashi kuna katta desu]&lt;br /&gt;(Ngày hôm qua tôi đã không bận.)&lt;br /&gt;ở câu trên, tính từ　いそがしい[isogashii] đã bỏ い[i] thêm くなかった[kuna katta] thành いそがし&lt;br /&gt;くなかった[isogashi kuna katta]&lt;br /&gt;Lưu ý: Đối với tính từ い[i] khi nằm trong câu ở thể khẳng định đều viết nguyên dạng.&lt;br /&gt;Ví dụ: いそがしい[isogashii] khi nằm trong câu ở thể khẳng định vẫn là いそがしい[isogashii]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;e. Theo sau tính từ là danh từ chung&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Khi đằng sau tính từ là danh từ chung thì vẫn giữ nguyên chữ い[i]&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;ふじさんはたかいやまです。&lt;br /&gt;[fujisan wa takai yama desu]&lt;br /&gt;( Núi Phú Sĩ là một ngọn núi cao.)&lt;br /&gt;Tác dụng: Làm nhấn mạnh ý của câu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;f. Tính từ [i] đặc biệt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;đó chính là tính từ いい[ii] nghĩa là tốt. Khi đổi sang phủ định trong hiện tại, khẳng định ở quá khứ,&lt;br /&gt;phủ định ở quá khứ thì いい[ii] sẽ đổi thành よ[yo], còn khẳng định ở hiện tại thì vẫn bình thường.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;いいです[ii desu]: khẳng định ở hiện tại&lt;br /&gt;よくないです[yo kunai desu]: phủ định trong hiện tại&lt;br /&gt;よかったです[yo katta desu]: khẳng định ở quá khứ&lt;br /&gt;よくなかったです[yo kuna katta desu]: phủ định ở quá khứ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3. Cách sử dụng あまり[amari] và とても[totemo]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a. あまり[amari]: &lt;/span&gt;được dùng để diễn tả trạng thái của tính từ, luôn đi cùng với thể phủ định của tính&lt;br /&gt;từ có nghĩa là không...lắm.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;Tính từ な[na]&lt;br /&gt;A   さんはあまりハンサムじゃありません。&lt;br /&gt;[A san wa amari HANSAMU ja arimasen]&lt;br /&gt;(Anh A thì không được đẹp trai lắm.)&lt;br /&gt;Tính từ い[i]&lt;br /&gt;にほんのたべものはあまりおいしくないです。&lt;br /&gt;[nihon no tabemono wa amari oishi kunai desu]&lt;br /&gt;(Thức ăn của Nhật Bản thì không được ngon lắm.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;b. とても[totemo]: &lt;/span&gt;được dùng để diễn tả trạng thái của tính từ, luôn đi cùng với thể khẳng định của&lt;br /&gt;tính từ có nghĩa là rất.....&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;Tính từ な[na]&lt;br /&gt;このうたはとてもすてきです。&lt;br /&gt;[kono uta wa totemo suteki desu]&lt;br /&gt;[Bài hát này thật tuyệt vời]&lt;br /&gt;Tính từ い[i]&lt;br /&gt;このじどうしゃはとてもたかいです。&lt;br /&gt;[kono jidousha wa totemo takai desu]&lt;br /&gt;[Chiếc xe hơi này thì rất mắc.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;4. Các mẫu câu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;a. Mẫu câu 1:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;S + は[wa] + どう[dou] +    ですか [desu ka]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cách dùng: Dùng để hỏi một vật　hay một người nào đó (ít khi dùng) có tính chất như thế nào.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;ふじさんはどうですか。&lt;br /&gt;[fujisan wa dou desu ka]&lt;br /&gt;[Núi Phú Sĩ thì trông như thế nào vậy?]&lt;br /&gt;ふじさんはたかいです。&lt;br /&gt;[fujisan wa takai desu]&lt;br /&gt;[Núi Phú Sĩ thì cao.)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;b. Mẫu câu 2:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;S + は[wa] + どんな[donna] + danh từ chung + ですか[desu ka]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cách dùng: Dùng để hỏi một nơi nào đó, hay một quốc gia nào đó, hay ai đó có tính chất như thế nào&lt;br /&gt;(tương tự như mẫu câu trên nhưng nhấn mạnh ý hơn)&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;A   さんはどんなひとですか&lt;br /&gt;[A san wa donna hito desu ka]&lt;br /&gt;(Anh A là một người như thế nào vậy ?)&lt;br /&gt;A   さんはしんせつなひとです&lt;br /&gt;[A san wa shinsetsu na hito desu] (Anh A là một người tử tế.)&lt;br /&gt;ふじさんはどんなやまですか&lt;br /&gt;[Fujisan wa donna yama desu ka]&lt;br /&gt;(Núi Phú Sĩ là một ngọn núi như thế nào vậy?)&lt;br /&gt;ふじさんはたかいやまです&lt;br /&gt;[Fujisan wa takai yama desu]&lt;br /&gt;(Núi Phú Sĩ là một ngọn núi cao.)&lt;br /&gt;Cần lưu ý là khi trong câu hỏi từ hỏi là どんな[donna] thì khi trả lời bắt buộc bạn phải có danh từ&lt;br /&gt;chung đi theo sau tính từ い[i] hoặc な[na] theo như ngữ pháp mục e của hai phần 1 và 2.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;c. Mẫu câu 3:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ひと[hito] + の[no] + もの[mono] + は[wa] + どれ[dore] + ですか[desu ka]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cách dùng: Dùng để hỏi trong một đống đồ vật thì cái nào là của người đó.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;A   さんのかばんはどれですか&lt;br /&gt;[A san no kaban wa dore desu ka]&lt;br /&gt;[Cái cặp nào là của anh A vậy ?]&lt;br /&gt;.......   このきいろいかばんです&lt;br /&gt;[......kono kiiroi kaban desu]&lt;br /&gt;[.......cái cặp màu vàng này đây.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;d. Mẫu câu 4:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;S + は[wa] + Adj 1 + です[desu] + そして[soshite] + Adj2 + です[desu]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cách dùng: そして[soshite] là từ dùng để nối hai tính từ cùng ý (rẻ với ngon ; đẹp với sạch ; đắt với&lt;br /&gt;dở.....) với nhau, có nghĩa là không những... mà còn....&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;ホーチミンしはにぎやかです、そしてきれいです&lt;br /&gt;[HOーCHIMINH shi wa nigiyaka desu, soshite kirei desu]&lt;br /&gt;[Thành phố Hồ Chí Minh không chỉ nhộn nhịp mà còn sạch sẽ nữa.]&lt;br /&gt;A   さんはみにくいです、そしてわるいです&lt;br /&gt;[A san wa minikui desu, soshite warui desu]&lt;br /&gt;[Anh A không những xấu trai mà còn xấu bụng nữa.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;e. Mẫu câu 5:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;S + は[wa] + Adj1 + です[desu] + が[ga] + Adj2 + です[desu]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cách dùng: Mẫu câu này trái ngược với mẫu câu trên là dùng để nối hai tính từ mà một bên là khen về&lt;br /&gt;mặt nào đó, còn bên kia thì chê mật nào đó (rẻ nhưng dở ; đẹp trai nhưng xấu bụng........).&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;B   さんはハンサムですが、わるいです&lt;br /&gt;[B san wa HANSAMU desu ga, warui desu]&lt;br /&gt;[Anh B tuy đẹp trai nhưng mà xấu bụng.]&lt;br /&gt;ベトナムのたべものはたかいですが、おいしいです&lt;br /&gt;[betonamu no tabemono wa takai desu ga, oishii desu]&lt;br /&gt;[Thức ăn của Việt Nam tuy mắc nhưng mà ngon.]&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-1462408442809015595?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/1462408442809015595/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=1462408442809015595' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/1462408442809015595'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/1462408442809015595'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-8.html' title='Bài 8'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-1801507530996380676</id><published>2008-08-29T08:57:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T08:58:58.668-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 7</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 7&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; I\ TỪ VỰNG&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;きります [kirimasu] : cắt&lt;br /&gt;おくります [okurimasu] : gửi&lt;br /&gt;あげます [agemasu] : tặng&lt;br /&gt;もらいます [moraimasu] : nhận&lt;br /&gt;かします [kashimasu] : cho mượn&lt;br /&gt;かります[karimasu] : mượn&lt;br /&gt;おしえます [oshiemasu]  ạy&lt;br /&gt;ならいます [naraimasu] : học&lt;br /&gt;かけます [kakemasu] :gọi điện&lt;br /&gt;「でんわをかけます」 [[denwa o kakemasu]] : gọi điện thoại   て [te] : tay&lt;br /&gt;はし [hashi] : đũa&lt;br /&gt;スプーン [SUPU-N] : muỗng&lt;br /&gt;ナイフ [NAIFU] : dao&lt;br /&gt;フォーク [FO-KU] : nĩa&lt;br /&gt;はさみ [hasami] : kéo&lt;br /&gt;ファクス　（ファックス） [FAKUSU] [(FAKKUSU)] : máy fax&lt;br /&gt;ワープロ [WA-PURO] : máy đánh chữ&lt;br /&gt;パソコン [PASOKON] : máy tính cá nhân&lt;br /&gt;パンチ [PANCHI] : cái bấm lỗ&lt;br /&gt;ホッチキス [HOCHCHIKISU] : cái bấm giấy&lt;br /&gt;セロテープ [SEROTE-PU] : băng keo&lt;br /&gt;けしゴム [keshiGOMU] : cục gôm&lt;br /&gt;かみ [kami] : giấy ( tóc )&lt;br /&gt;はな [hana] : hoa (cái mũi)&lt;br /&gt;シャツ [SHATSU] : áo sơ mi&lt;br /&gt;プレゼント [PUREZENTO] : quà tặng&lt;br /&gt;にもつ [nimotsu] : hành lí&lt;br /&gt;おかね [okane] : tiền&lt;br /&gt;きっぷ [kippu] : vé&lt;br /&gt;クリスマス [KURISUMASU] : lễ Noel&lt;br /&gt;ちち [chichi] : cha tôi&lt;br /&gt;はは [haha] : mẹ tôi&lt;br /&gt;おとうさん [otousan] : bố của bạn&lt;br /&gt;おかあさん [okaasan] : mẹ của bạn&lt;br /&gt;もう [mou] : đã    ～ rồi&lt;br /&gt;まだ [mada] : chưa&lt;br /&gt;これから [korekara] : từ bây giờ&lt;br /&gt;すてきですね [sutekidesune] : tuyệt vời quá nhỉ&lt;br /&gt;ごめんください [gomenkudasai] : xin lỗi có ai ở nhà không ?&lt;br /&gt;いらっしゃい　　[irashshai]   　　　　　　　　　　　　　 : anh (chị) đến chơi   　　　&lt;br /&gt;どうぞ　おあがり　ください [douzo oagari kudasai]: xin mời anh (chị) vào nhà&lt;br /&gt;しつれいします [shitsureishimasu] : xin lỗi, làm phiền&lt;br /&gt;（～は）いかがですか [(～wa) ikagadesuka] : ～có được không ?&lt;br /&gt;いただきます [itadakimasu] : cho tôi nhận&lt;br /&gt;りょこう [ryokou] : du lịch&lt;br /&gt;おみやげ [omiyage] : quà đặc sản&lt;br /&gt;ヨーロッパ [YO-ROPPA] : Châu Âu&lt;br /&gt;Lưu ý: từ    はし [hashi] có hai nghĩa. Một nghĩa là đũa, nghĩa còn lại là cây cầu. Để phân biệt nếu nghĩa&lt;br /&gt;là đũa thì đọc xuống giọng (giống như hách xì vậy đó ), còn cái kia thì đọc lên giọng. Còn    かみ [kami]&lt;br /&gt;cũng có hai nghĩa là tóc và giấy, nhưng mình không biết cách phân biệt, chắc dựa vào nghĩa của câu.&lt;br /&gt;Từ    はな [hana] thì cũng tương tự như    はし [hashi] nghĩa là lên giọng là hoa, còn xuống giọng thì là&lt;br /&gt;cái mũi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;II\ NGỮ PHÁP - MẪU CÂU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mẫu câu 1:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cấu trúc:&lt;/span&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;どうぐ [dougu] +    で [de] +    なに [nani] +    を [o] + V   ます [Vmasu]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cách dùng: Làm gì bằng dụng cụ gì đó.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;わたしははさみでかみをきります。&lt;br /&gt;[watashi wa hasami de kami o kirimasu]&lt;br /&gt;[Tôi cắt tóc bằng kéo ( hoặc cắt giấy cũng được )]&lt;br /&gt;きのうあなたはなんでばんごはんをたべましたか。&lt;br /&gt;[kinou anata wa nan de bangohan o tabemashita ka]&lt;br /&gt;(Hôm qua bạn ăn cơm tối bằng gì thế ?) (Vô duyên quá )&lt;br /&gt;きのうわたしははしでばんごはんをたべました。&lt;br /&gt;[kinou watashi wa hashi de bangohan o tabemashita]&lt;br /&gt;(Hôm qua tôi đã ăn cơm tối bằng đũa.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mẫu câu 2:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cấu trúc:  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～は [wa] + こんご[kongo]+    で [de] +    なんですか [nan desuka]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cách dùng: Dùng để hỏi xem một từ nào đó theo ngôn ngữ nào đó đọc là gì.&lt;br /&gt;Ví dụ:   　&lt;br /&gt;Good bye    はにほんごでなんですか。&lt;br /&gt;[Good bye wa nihongo de nan desu ka]&lt;br /&gt;(Good bye tiếng Nhật là gì thế ?)&lt;br /&gt;Good bye    はにほんごでさようならです。&lt;br /&gt;[Good bye wa nihongo de sayounara desu]&lt;br /&gt;(Good bye tiếng Nhật là sayounara)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mẫu câu 3:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cấu trúc:&lt;/span&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;だれ [dare] +    に [ni] + なに[nani] +    を [o] +    あげます [agemasu]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cách dùng: Khi tặng ai cái gì đó&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;わたしはともだちにプレゼントをあげます。&lt;br /&gt;[watashi wa tomodachi ni PUREZENTO o agemasu]&lt;br /&gt;(Tôi tặng quà cho bạn)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mẫu câu 4:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cấu trúc:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だれ [dare] +    に [ni] +    なに [nani] +    を [o] +    もらいます [moraimasu]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cách dùng: Dùng để nói khi mình nhận một cái gì từ ai đó.&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;わたしはともだちにはなをもらいます。&lt;br /&gt;[watashi wa tomodachi ni hana o moraimasu]&lt;br /&gt;(Tôi nhận hoa từ bạn bè) Mẫu câu 5:&lt;br /&gt;Cấu trúc:&lt;br /&gt;+ Câu hỏi:&lt;br /&gt;もう [mou] +    なに [nani] +    を [o] + V   ましたか [Vmashita ka]&lt;br /&gt;+Trả lời:&lt;br /&gt;はい、もう V   ました。&lt;br /&gt;[hai, mou Vmashita]&lt;br /&gt;いいえ、まだです。&lt;br /&gt;[iie, mada desu]&lt;br /&gt;Cách dùng:Dùng để hỏi một ai đó đã làm công việc nào đó chưa&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;あなたはもうばんごはんをたべましたか。&lt;br /&gt;[anata wa mou bangohan o tabemashita ka]&lt;br /&gt;(Bạn đã ăn cơm tối chưa ?)&lt;br /&gt;はい、もうたべました。&lt;br /&gt;[hai, mou tabemashita]&lt;br /&gt;(Vâng, tôi đã ăn rồi)&lt;br /&gt;いいえ、まだです。&lt;br /&gt;[iie, mada desu]&lt;br /&gt;(Không, tôi chưa ăn)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lưu ý :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;+Sự khác nhau giữa hai động từ べんきょうします　[benkyoushimasu] và　ならいます&lt;br /&gt;[naraimasu] đều có nghĩa là học. Nhưng    べんきょうします [benkyoushimasu] nghĩa là tự học, còn&lt;br /&gt;ならいます [naraimasu] thì có nghĩa là học từ ai đó, được người nào truyền đạt.&lt;br /&gt;+Có thể thêm vào các yếu tố đã học như ở đâu, dịp gì...... cho câu thêm sống động. Và với động từ か&lt;br /&gt;します [kashimasu]: cho mượn;    かります [karimasu]: mượn,    おしえます [oshiemasu] : dạy và な&lt;br /&gt;らいます [naraimasu] : học thì các mẫu câu cũng tượng tự như vậy.&lt;br /&gt;+Nếu câu tiếng Việt của mình ví dụ là :&lt;br /&gt;"Bạn tôi cho tôi món quà" thì khi bạn viết ra tiếng Nhật thì phải viết là "Tôi nhận món quà từ bạn tôi" chứ không thể viết là "Bạn tôi cho tôi món quà" vì đối với người Nhật thì đó là điều bất lịch sự. Đối với người Nhật thì họ luôn nói là họ nhận chứ không bao giờ nói là người khác cho mình.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(どうぐ) [dougu] : dụng cụ&lt;br /&gt;こんご　[kongo] : ngôn ngữ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-1801507530996380676?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/1801507530996380676/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=1801507530996380676' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/1801507530996380676'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/1801507530996380676'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-7.html' title='Bài 7'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-2864234576873504443</id><published>2008-08-29T08:54:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T08:56:55.391-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 6</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 6&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I. TỪ VỰNG&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たべます [tabemasu] : Ăn&lt;br /&gt;のみます [nomimasu] : uống&lt;br /&gt;すいます [suimasu] : hút&lt;br /&gt;「たばこをすいます」 [tabako o suimasu] : hút thuốc&lt;br /&gt;みます [mimasu] : xem&lt;br /&gt;ききます [kikimasu] : nghe&lt;br /&gt;よみます [yomimasu] : đọc&lt;br /&gt;かきます [kakimasu] :viết, vẽ&lt;br /&gt;かいます [kaimasu] : mua&lt;br /&gt;とります [torimasu] : chụp   「しゃしんをとります」 [shashin o torimasu] : chụp hình&lt;br /&gt;します [shimasu] : làm, chơi&lt;br /&gt;あいます [aimasu] : gặp&lt;br /&gt;「ともだちにあいます」 [tomodachi ni aimasu] : gặp bạn&lt;br /&gt;ごはん [gohan] : cơm&lt;br /&gt;あさごはん [asagohan] : bữa sáng&lt;br /&gt;ひるごはん [hirugohan] : bữa trưa&lt;br /&gt;ばんごはん [bangohan] : bữa tối&lt;br /&gt;パン [PAN] : bánh mì&lt;br /&gt;たまご [tamago] : trứng&lt;br /&gt;にく [niku] : thịt&lt;br /&gt;さかな [sakana] : cá&lt;br /&gt;やさい [yasai] : rau&lt;br /&gt;くだもの [kudamono] : trái cây&lt;br /&gt;みず [mizu] : nước&lt;br /&gt;おちゃ [ocha] : trà&lt;br /&gt;こうちゃ [koucha] : hồng trà&lt;br /&gt;ぎゅうにゅう [gyuunyuu] : sữa&lt;br /&gt;ミルク [MIRUKU] : sữa&lt;br /&gt;ジュース [JU-SU] : nước trái cây&lt;br /&gt;ビール [BI-RU] : bia&lt;br /&gt;（お）さけ [(o)sake] : rượu sake&lt;br /&gt;サッカー [SAKKA-] : bóng đá&lt;br /&gt;テニス [TENISU] : tenis&lt;br /&gt;CD [CD] : đĩa CD&lt;br /&gt;ビデオ [BIDEO] : băng video&lt;br /&gt;なに [nani] : cái gì&lt;br /&gt;それから [sorekara] : sau đó&lt;br /&gt;ちょっと [chotto] : một chút&lt;br /&gt;みせ [mise] : tiệm, quán&lt;br /&gt;レストラン [RESUTORAN] : nhà hàng&lt;br /&gt;てがみ [tegami] : thư&lt;br /&gt;レポート [REPO-TO] : bài báo cáo&lt;br /&gt;ときどき [tokidoki] : thỉnh thoảng&lt;br /&gt;いつも [itsumo] : thường, lúc nào cũng&lt;br /&gt;いっしょに [ishshoni] : cùng nhau&lt;br /&gt;いいですね [iidesune] : được, tốt nhỉ&lt;br /&gt;ええ [ee] : vâng&lt;br /&gt;こうえん [kouen] : công viên&lt;br /&gt;なんですか [nandesuka] : cái gì vậy ?&lt;br /&gt;（お）はなみ [(o)hanami] : việc ngắm hoa&lt;br /&gt;おおさかじょうこうえん [oosakajoukouen] : tên công viên&lt;br /&gt;わかりました [wakarimashita] : hiểu rồi&lt;br /&gt;じゃ、また [ja, mata] : hẹn gặp lại&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; II. NGỮ PHÁP - MẪU CÂU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1/ Ngữ Pháp &lt;/span&gt;:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt; いつも[itsumo] ( Lúc nào cũng..... )&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dùng ở thì hiện tại, chỉ một thói quen thường xuyên.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cấu trúc :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;（ thời gian    ） + Chủ ngữ + は[wa] + いつも[itsumo] + なに[nani], どこ[doko] + を[o], へ[e]&lt;br /&gt;+ động từ&lt;br /&gt;Ví dụ :    わたしはいつもごぜんろくじにあさごはんをたべます。&lt;br /&gt;[watashi wa itsumo asagohan o tabemasu]&lt;br /&gt;( Tôi thì lúc nào cũng ăn bữa sáng lúc 6h sáng )&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Lưu ý : &lt;/span&gt;Có thể thêm vào các yếu tố như : với ai, ở đâu... cho câu thêm phong phú.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ : わたしはいつもともだちとPhan Đình Phùng   クラズでサッカーをします。&lt;br /&gt;[watashi wa itsumo tomodachi to Phan Đình Phùng KURAZU de SAKKA- o shimasu]&lt;br /&gt;(Tôi thì lúc nào cũng chơi đá banh với bạn bè ở câu lạc bộ Phan Đình Phùng)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2/ Ngữ Pháp :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;いっしょに[ishshoni] (Cùng nhau)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dùng để mời một ai đó làm việc gì cùng với mình.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cấu trúc :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Câu hỏi : &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(thời gian) + Chủ ngữ + は[wa] + いっしょに[ishshoni] + nơi chốn +    で [de] + なに&lt;br /&gt;[nani]; どこ[doko] + を[o]; へ[e]; に[ni] + Động từ + ませんか[masen ka]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Câu trả lời :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Đồng ý : &lt;/span&gt;ええ[ee], động từ + ましょう[mashou]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Không đồng ý :&lt;/span&gt; V + ません[masen] (ちょっと....[chotto....]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ :    　あしたわたしはいっしょにレストランでひるごはんをたべませんか&lt;br /&gt;[ashita watashi wa ishshoni RESUTORAN de hirugohan o tabemasen ka]&lt;br /&gt;(Ngày mai tôi với bạn cùng đi ăn trưa ở nhà hàng nhé? )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Đồng ý :    &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ええ、たべましょう&lt;br /&gt;[ee, tabamashou][Vâng, được thôi]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Không đồng ý :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;たべません（ちょっと...)&lt;br /&gt;[tabemasen, (chotto....)]&lt;br /&gt;[Không được (vì gì đó....)]&lt;br /&gt;Lưu ý : Cũng có thể thêm vào các yếu tố như : với ai, ở đâu... cho câu thêm phong phú.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-2864234576873504443?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/2864234576873504443/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=2864234576873504443' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2864234576873504443'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2864234576873504443'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-6.html' title='Bài 6'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-2098997846761643245</id><published>2008-08-29T08:51:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T08:54:35.918-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 5</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 5&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I.TỪ VỰNG&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いきます [ikimasu] : đi&lt;br /&gt;きます [kimasu] : đến&lt;br /&gt;かえります [kaerimasu] : trở về&lt;br /&gt;がっこう [gakkou] : trường học&lt;br /&gt;スーパー [SU-PA-] : siêu thị&lt;br /&gt;えき [eki] : nhà ga&lt;br /&gt;ひこうき [hikouki] : máy bay&lt;br /&gt;ふね [fune] : thuyền/tàu&lt;br /&gt;でんしゃ [densha] : xe điện&lt;br /&gt;ちかてつ [chikatetsu] : xe điện ngầm&lt;br /&gt;しんかんせん [shinkansen] : tàu cao tốc&lt;br /&gt;バス [BASU] : xe buýt&lt;br /&gt;タクシー [TAKUSHI-] : xe taxi&lt;br /&gt;じてんしゃ [jidensha] : xe đạp&lt;br /&gt;あるいて（いきます） [aruite] [(ikimasu)] : đi bộ&lt;br /&gt;ひと [hito] : người   ともだち [tomodachi] : bạn&lt;br /&gt;かれ [kare] : anh ấy&lt;br /&gt;かのじょ [kanojo] : cô ấy&lt;br /&gt;かぞく [kazoku] : gia đình&lt;br /&gt;ひとりで [hitoride] : một mình&lt;br /&gt;せんしゅう [senshuu] : tuần truớc&lt;br /&gt;こんしゅう [konshuu] : tuần này&lt;br /&gt;らいしゅう [raishuu] : tuần tới&lt;br /&gt;せんげつ [sengetsu] : tháng trước&lt;br /&gt;こんげつ [kongetsu] : tháng này&lt;br /&gt;らいげつ [raigetsu] : tháng tới&lt;br /&gt;きょねん [kyonen] : năm rồi&lt;br /&gt;ことし [kotoshi] : năm nay&lt;br /&gt;らいねん [rainen] : năm tới&lt;br /&gt;～がつ [~gatsu] : tháng ~&lt;br /&gt;なんがつ [nangatsu] : tháng mấy&lt;br /&gt;いちにち [ichinichi] : một ngày&lt;br /&gt;なんにち [nannichi] : ngày mấy&lt;br /&gt;いつ [itsu] : khi nào&lt;br /&gt;たんじょうび [tanjoubi] : sinh nhật&lt;br /&gt;ふつう [futsu] : thông thường&lt;br /&gt;きゅうこう [kyuukou] : tốc hành&lt;br /&gt;とっきゅう [totsukyuu] : hỏa tốc&lt;br /&gt;つぎの [tsugino] : kế tiếp&lt;br /&gt;ありがとう　ございました [arigatou gozaimashita] : cám ơn&lt;br /&gt;どう　いたしまして [dou itashimashite] : không có chi&lt;br /&gt;～ばんせん [~bansen] : tuyến thứ ~&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;II. MẪU CÂU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mẫu Câu 1&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Cấu trúc :&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;__   はなにをしますか&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[__wa nani o shimasuka]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ :    あなたはなにをしますか&lt;br /&gt;[anata wa nani o shimasuka]&lt;br /&gt;(Bạn đang làm gì đó ?)&lt;br /&gt;わたしはてがみをかきます&lt;br /&gt;[watashi wa tegami o kakimasu]&lt;br /&gt;(Tôi đang viết thư)&lt;br /&gt;Cách dùng : Dùng để hỏi ai đó đang làm gì&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mẫu Câu 2 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Cấu trúc :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;__   はだれとなにをしますか&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[__wa dare to nani o shimasuka]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ : A   さんはともだちとなにをしますか&lt;br /&gt;[A san wa tomodachi to nani o shimasuka]&lt;br /&gt;(A đang làm gì với bạn vậy)&lt;br /&gt;A   さんはともだちとサッカーをします&lt;br /&gt;[A san wa tomodachi to satsuka- o shimasu]&lt;br /&gt;(A đang chơi đá banh với bạn)&lt;br /&gt;Cách dùng : Dùng để hỏi người nào đó đang làm gì với ai&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Mẫu Câu 3&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Cấu trúc :&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;__   はどこでなにをしますか&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[__wa doko de nani o shimasu ka]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ : B   さんはこうえんでなにをしますか&lt;br /&gt;[B san wa kouen de nani o shimasu ka]&lt;br /&gt;(B đang làm gì ở công viên vậy ?)&lt;br /&gt;B   さんはこうえんでテニスをします&lt;br /&gt;[B san wa kouen de TENISU o shimasu]&lt;br /&gt;(B đang chơi tenis ở công viên)&lt;br /&gt;Cách dùng : Dùng để hỏi một người nào đó đang làm gì ở một nơi nào đó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mẫu Câu 4&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Cấu trúc :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;__   だれとなんでどこへいきます&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[__dare to nan de doko e ikimasu]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ :    わたしはこいびととでんしゃでこうえんへいきます&lt;br /&gt;[watashi wa koibito to densha de kouen e ikimasu]&lt;br /&gt;(Tôi cùng với người yêu đi xe điện đến công viên) (^_^)&lt;br /&gt;Cách dùng : Dùng để nói một người nào đó cùng với ai, đi đến đâu bằng phương tiện gì.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mẫu Câu 5&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Cấu trúc :&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;__   はなにをどうしか&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[__ wa nani o doushi ka]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ :    きのうあなたはえいがをみましたか&lt;br /&gt;[kinou anata wa eiga o mimashitaka]&lt;br /&gt;(Ngày hôm qua bạn có xem phim không ?)&lt;br /&gt;はい、みました&lt;br /&gt;[hai, mimashita]&lt;br /&gt;(Có)&lt;br /&gt;いいえ、みませんでした&lt;br /&gt;[iie, mimasendeshita]&lt;br /&gt;(Không)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cách dùng : Đây là dạng câu hỏi có, không để hỏi ai về một vấn đề gì đó. Dĩ nhiên là trong các mẫu câu trên các bạn có thể thêm vào thời gian cho phù hợp với câu và động từ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ghi chú :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だれ [dare] : ai&lt;br /&gt;どこ [doko] : ở đâu&lt;br /&gt;なに [nani] : cái gì (dùng cho danh từ)&lt;br /&gt;なん [nan] : cái gì (dùng cho động từ)&lt;br /&gt;どうし [doushi] : động từ&lt;br /&gt;します [shimasu] : chơi, làm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Phụ chú :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Các thể trong động từ :&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;a) Thể khẳng định&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Đuôi của động từ là ます[masu]&lt;br /&gt;Ví dụ : いきます[ikimasu]&lt;br /&gt;かえります [kaerimasu]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;b) Thể phủ định&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Đuôi của động từ là    ません [masen]&lt;br /&gt;Ví dụ :    いきません [ikimasen]&lt;br /&gt;かえりません [kaerimasen]&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;c) Thể nghi vấn&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Thêm từ    か [ka] vào sau động từ&lt;br /&gt;Ví dụ : みますか[mimasuka] : Có xem không ?&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;d) Thể khẳng định trong quá khứ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Đuôi của động từ là ました[mashita]&lt;br /&gt;Ví dụ : みました[mimashita] : Đã xem rồi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;e) Thể phủ định trong quá khứ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Đuôi của động từ là ませんでした[masendeshita]&lt;br /&gt;Ví dụ : みませんでした[mimasendeshita] : Đã không xem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;f) Thể nghi vấn trong quá khứ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Như thể nghi vấn của động từ ở hiện tại&lt;br /&gt;Ví dụ : みましたか[mimashitaka] : Có xem không (trong quá khứ ?)&lt;br /&gt;Chú ý : trong câu khẳng định và nghi vấn có động từ không dùng    です [desu]ở cuối câu,    です [desu] chỉ dùng cho danh từ.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-2098997846761643245?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/2098997846761643245/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=2098997846761643245' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2098997846761643245'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2098997846761643245'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-5.html' title='Bài 5'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-6394354163825984166</id><published>2008-08-29T08:49:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T08:51:41.799-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 4</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 4&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;I. TỪ VỰNG&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おきます　[okimasu] : thức dậy&lt;br /&gt;ねます [nemasu] : ngủ&lt;br /&gt;はたらきます [hatarakimasu] : làm việc&lt;br /&gt;やすみます [yasumimasu] : nghỉ ngơi&lt;br /&gt;べんきょうします [benkyoushimasu] : học tập&lt;br /&gt;おわります [owarimasu] : kết thúc&lt;br /&gt;デパート [DEPA-TO] : cửa hàng bách hóa&lt;br /&gt;ぎんこう [ginkou] : ngân hàng&lt;br /&gt;ゆうびんきょく [yuubinkyoku] : bưu điện&lt;br /&gt;としょかん [ [toshokan] : thư viện&lt;br /&gt;びじゅつかん [bijutsukan] : viện bảo tàng&lt;br /&gt;でんわばんごう [denwabangou] : số điện thoại&lt;br /&gt;なんばん [nanban] : số mấy&lt;br /&gt;いま [ima] : bây giờ&lt;br /&gt;～じ [～ji] : ~giờ&lt;br /&gt;～ふん（～ぷん） [～fun] [～pun] : ～phút&lt;br /&gt;はん [han] : phân nửa&lt;br /&gt;なんじ [nanji] : mấy giờ&lt;br /&gt;なんぷん [nanpun] : mấy phút&lt;br /&gt;ごぜん [gozen] : sáng (AM: trước 12 giờ)&lt;br /&gt;ごご [gogo] : chiều (PM: sau 12 giờ)&lt;br /&gt;あさ [asa] : sáng   ひる [hiru] : trưa&lt;br /&gt;ばん [ban] : tối&lt;br /&gt;よる [yoru] : tối&lt;br /&gt;おととい [ototoi] : ngày hôm kia&lt;br /&gt;きのう [kinou] : ngày hôm qua&lt;br /&gt;きょう [kyou] : hôm nay&lt;br /&gt;あした [ashita] : ngày mai&lt;br /&gt;あさって [asatsute] : ngày mốt&lt;br /&gt;けさ [kesa] : sáng nay&lt;br /&gt;こんばん [konban] : tối nay&lt;br /&gt;ゆうべ [yuube] : tối hôm qua&lt;br /&gt;やすみ [yasumi] : nghỉ ngơi (danh từ)&lt;br /&gt;ひるやすみ [hiruyasumi] : nghỉ trưa&lt;br /&gt;まいあさ [maiasa] : mỗi sáng&lt;br /&gt;まいばん [maiban] : mỗi tối&lt;br /&gt;まいにち [mainichi] : mỗi ngày&lt;br /&gt;ペキン [PEKIN] : Bắc Kinh&lt;br /&gt;バンコク [BANKOKU] Bangkok&lt;br /&gt;ロンドン [RONDON] Luân Đôn&lt;br /&gt;ロサンゼルス [ROSANZERUSU] : Los Angeles&lt;br /&gt;たいへんですね [taihendesune] : vất vả nhỉ&lt;br /&gt;ばんごうあんない [bangouannai] : dịch vụ 116 (hỏi số điện thoại)&lt;br /&gt;おといあわせ [otoiawase] : (số điện thoại) bạn muốn biết / hỏi là&lt;br /&gt;～を　おねがいします [(～o) onegaishimasu] : làm ơn   ～&lt;br /&gt;かしこまりました [kashikomarimashita] : hiểu rồi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;II. MẪU CÂU - NGỮ PHÁP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ngữ Pháp&lt;/span&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Động Từ&lt;/span&gt;: Động từ chia làm 3 lọai :&lt;br /&gt;- Động từ quá khứ&lt;br /&gt;- Động tù hiện tại&lt;br /&gt;- Động từ tương lai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;a) Động từ hiện tại - tương lai&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Có đuôi là chữ ます[masu   ]&lt;br /&gt;Ví dụ :    わたしはくじにねます&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　[watashi wa kuji ni nemasu   ] ( tôi ngủ lúc 9 giờ )&lt;br /&gt;　　　　　わたしはたまごをたべます&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　[watashi wa tamago o tabemasu   ] ( tôi ăn trứng )&lt;br /&gt;- Nếu trong câu có từ chỉ tương lai như : あした　[ashita](ngày mai)... thì động từ trong câu đó là&lt;br /&gt;tương lai&lt;br /&gt;Ví dụ :&lt;br /&gt;あしたわたしはロンドンへいきます[ashita watashi wa RONDON e ikimasu   ] (Ngày mai tôi đi Luân Đôn)&lt;br /&gt;( Chữ e ở câu trên viết là へ[he   ] nhưng đọc là e vì đây là ngữ pháp )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;b) Động từ quá khứ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Có đuôi là chữ ました[mashita   ]&lt;br /&gt;Ví dụ : ねました[nemashita   ] (đã ngủ)&lt;br /&gt;　　　　　たべ、ました[tabemashita ](đã ăn)&lt;br /&gt;Hiện tại sang quá khứ : ますーました[masu - mashita   ]&lt;br /&gt;( bỏ chữ su thêm chữ shita vào )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Trợ Từ theo sau động từ có nhiều trợ từ, nhưng đây là 3 trợ từ ở sơ cấp :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a) へ[he ](đọc là e) : Chỉ dùng cho 3 động từ&lt;br /&gt;- いきます[ikimasu   ] : đi&lt;br /&gt;- きます[kimasu   ] : đến&lt;br /&gt;- かえります[kaerimasu   ] : trở về&lt;br /&gt;b) を[o   ] (chữ を[o   ] thứ hai) : Dùng cho các tha động từ&lt;br /&gt;c) に[ni   ] : dùng cho các động từ liên quan đến thời gian như&lt;br /&gt;- ねます[nemasu   ] : ngủ&lt;br /&gt;- おきます[okimasu   ] : thức dậy&lt;br /&gt;- やすみます[yasumimasu   ] : nghỉ ngơi&lt;br /&gt;- おわります[owarimasu   ] : kết thúc&lt;br /&gt;Đặc Biệt : あいます[aimasu   ] ( gặp )&lt;br /&gt;Ví dụ :&lt;br /&gt;　　　　　わたしはしちじにねます&lt;br /&gt;　　　　　[watashi wa shichiji ni nemasu   ] ( tôi ngủ lúc 7 giờ )&lt;br /&gt;わたしはバオにあいます&lt;br /&gt;　　　　　[watashi wa BAO ni aimasu   ] ( tôi gặp Bảo )&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-6394354163825984166?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/6394354163825984166/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=6394354163825984166' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/6394354163825984166'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/6394354163825984166'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-4.html' title='Bài 4'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-933207095622240018</id><published>2008-08-29T08:40:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T08:48:55.376-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 3</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 3:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;I. Từ Vựng&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここ [koko] ở đây&lt;br /&gt;そこ [soko] ở đó&lt;br /&gt;あそこ[asoko] ở kia&lt;br /&gt;どこ [doko] (nghi vấn từ) ở đâu&lt;br /&gt;こちら [kochira] ( kính ngữ) ở đây&lt;br /&gt;そちら [sochira] (//) ở đó&lt;br /&gt;あちら [achira] (//) ở kia&lt;br /&gt;どちら [dochira] (//)(nghi vấn từ) ở đâu, ở hướng nào&lt;br /&gt;きょしつ [kyoshitsu] phòng học&lt;br /&gt;しょくど [shokudo] nhà ăn&lt;br /&gt;じむしょ [jimusho] văn phòng&lt;br /&gt;かいぎしつ [kaigishitsu] phòng họp&lt;br /&gt;うけつけ [uketsuke] quầy tiếp tân&lt;br /&gt;ロビー [ROBI-] đại sảnh (LOBBY)&lt;br /&gt;へや [heya] căn phòng&lt;br /&gt;トイレ（おてあらい）[TOIRE (ote arai)] Toilet&lt;br /&gt;かいだん [kaidan] cầu thang&lt;br /&gt;エレベーター [EREBE-TA-] thang máy&lt;br /&gt;エスカレーター [ESUKARE-TA-] thang cuốn&lt;br /&gt;（お）くに [(o) kuni] quốc gia ( nước)&lt;br /&gt;かいしゃ [kaisha] công ty&lt;br /&gt;うち [uchi] nhà&lt;br /&gt;でんわ [denwa] điện thoại&lt;br /&gt;くつ [kutsu] đôi giầy&lt;br /&gt;ネクタイ [ NEKUTAI] Cravat ( neck tie)&lt;br /&gt;ワイン [WAIN] rượu tây (wine)&lt;br /&gt;たばこ [tabako] thuốc lá&lt;br /&gt;うりば [uriba] cửa hàng&lt;br /&gt;ちか [chika] tầng hầm&lt;br /&gt;いっかい [ikkai] tầng 1&lt;br /&gt;なんかい [nankai] (nghi vấn từ) tầng mấy&lt;br /&gt;～えん [~en] ~ yên ( tiền tệ Nhật bản)&lt;br /&gt;いくら [ikura] (nghi vấn từ) Bao nhiu ( hỏi giá cả)&lt;br /&gt;ひゃく[hyaku] Trăm&lt;br /&gt;せん [sen] ngàn&lt;br /&gt;まん [man] vạn ( 10 ngàn)&lt;br /&gt;すみません [sumimasen] xin lỗi&lt;br /&gt;（を）みせてください。[(~o) misete kudasai] xin cho xem ~&lt;br /&gt;じゃ（~を）ください。[jya (~o) kudasai] vậy thì, xin cho tôi (tôi lấy) cái ~&lt;br /&gt;しんおおさか [shin oosaka] tên địa danh ở Nhật   イタリア [ITARIA] Ý&lt;br /&gt;スイス [SUISU] Thuỵ Sỹ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;II. Ngữ pháp - Mẫu câu&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;１． ここ [koko]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そこ は_____   です。 [soko wa _____ desu]&lt;br /&gt;あそこ [asoko]&lt;br /&gt;- Ý nghĩa: Đây là/đó là/kia là _____&lt;br /&gt;- Cách dùng dùng để giới thiệu, chỉ cho ai đó một nơi nào đó&lt;br /&gt;- VD:&lt;br /&gt;Koko wa uketsuke desu. (đây là bàn tiếp tân)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;２． 　　　 ここ [koko] _____     　は　　 そこ　　です。 [_____ wa soko desu] あそこ [asoko]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ý nghĩa: _____ là ở đây/đó/kia.&lt;br /&gt;- Cách dùng: dùng để chỉ rõ địa điểm nào đó ở đâu hoặc một người nào đó ở đâu. Thường đựơc dùng&lt;br /&gt;để chỉ cho ai đó một nơi nào hoặc người nào đó.&lt;br /&gt;- VD:&lt;br /&gt;a. Satou san wa soko desu. [ anh Satou ở đó]&lt;br /&gt;b. Shokudou wa ashoko desu. [ Nhà ăn ở kia]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;３． ______は　どこ　ですか。[_____wa doko desuka.]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ý nghĩa: _____ ở đâu?&lt;br /&gt;- Cách dùng: dùng để hỏi nơi chốn hoặc địa điểm của một người nào đó đang ở đâu. Chúng ta có thể&lt;br /&gt;kết hợp câu hỏi này cho cả hai cấu trúc 1. và 2. ở trên.&lt;br /&gt;- VD:&lt;br /&gt;a. koko wa doko desuka? (đây là đâu?)&lt;br /&gt;b. ROBI- wa doko desuka? (đại sảnh ở đâu?)&lt;br /&gt;c. SANTOSU san wa doko desuka? ( Anh SANTOSE ở đâu?)&lt;br /&gt;+ SANTOSUSAN wa kaigi jitsu desu. ( Anh SANTOSE ở phòng họp)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;４． 　　　　 こちら [kochira]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;_____     は　 そちら　です。 [_____wa sochira desu.]&lt;br /&gt; 　　　　 あちら [achira]&lt;br /&gt;- Ý nghĩa: _____ là đây/đó/kia ( nếu dùng chỉ người thì có nghĩa là Vị này/đó/kia) - Cách dùng: Tương tự với cách hỏi địa điểm, nơi chốn, người ở trên. Nhưng nó được dùng để thể hịên&lt;br /&gt;sự lịch thiệp, cung kính đối với người đang nghe. Nghĩa gốc của các từ này lần lượt là (Hướng&lt;br /&gt;này/đó/kia)&lt;br /&gt;- VD:&lt;br /&gt;Kaigi jitsu wa achira desu. (phòng họp ở đằng kia ạ)&lt;br /&gt;Kochira wa Take Yama sama desu. (đây là ngài Take Yama)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;５． _____は　どちら　ですか。[_____ wa dochira desuka?]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ý nghĩa: _____ ở đâu? ( nếu dung cho người thì là : ____ là vị nào?)&lt;br /&gt;- Cách dùng: đây là câu hỏi lịch sự cung kính của cách hỏi thông thường.&lt;br /&gt;- VD:&lt;br /&gt;ROBI- wa dochira desuka? ( Đại sảnh ở hướng nào ạ?)&lt;br /&gt;Take Yama sama wa dochira desuka?(ngài Take Yama là vị nào ạ?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;６．&lt;br /&gt;______は　どこの　ですか。[_____ wa doko no desuka?]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;______   は　～の　です。 [_____wa ~ no desu]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ý nghĩa:&lt;br /&gt;_____ của nước nào vậy?&lt;br /&gt;______ là của nước ~&lt;br /&gt;- Cách dùng: Đây là cấu trúc dùng để hỏi xuất xứ của một món đồ. Và trong câu trả lờI, ta có thể thay&lt;br /&gt;đổi chủ ngữ ( là món đồ thành các từ như [kore] [sore] và [are] đưa ra đứng trước trợ từ WA và&lt;br /&gt;đổi từ đã thay thế vào vị trí sau trợ từ NO thì sẽ hay hơn, hoặc ta có thể bỏ hẳn luôn cái từ đã đổi để&lt;br /&gt;cho câu ngắn gọn.&lt;br /&gt;- VD:&lt;br /&gt;kono tokei wa doko no desuka? (cái đồng hồ này là của nước nào?)&lt;br /&gt;sore wa SUISU no (tokei) desu. (đó là đồng hồ Thuỵ Sĩ)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;７．&lt;br /&gt;_____   は　なんがい　ですか。 [ _____ wa nanｇai desuka?]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;_____   は　～がい　です。 [______wa ~ｇai desu]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ý nghĩa:&lt;br /&gt;______ ở tầng mấy?&lt;br /&gt;______ở tầng ~.&lt;br /&gt;- Cách dùng: Đây là câu hỏi địa đỉêm của một nơi nào đó ở tầng thứ mấy.&lt;br /&gt;- VD:&lt;br /&gt;RESUTORAN wa nankai desuka? ( nhà hàng ở tầng mấy?)&lt;br /&gt;RESUTORAN wa gokai desu. ( nhà hàng ở tầng năm)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;８．&lt;br /&gt;_____は　いくら　ですか。[/color] ( _____ wa ikura desuka?)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;______   は　～　です。 (_____wa ~ desu)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ý nghĩa: ______ giá bao nhiêu?&lt;br /&gt;_____ giá ~ - Cách dùng: Dùng để hỏi giá một món đồ.&lt;br /&gt;- VD:&lt;br /&gt;kono enpitsu wa ikura desuka? ( cái bút chì này giá bao nhiêu?)&lt;br /&gt;sore wa hyaku go jyuu en desu. ( cái đó giá 150 yên)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Phần Phụ:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんがい。 [ nanｇai] Tầng mấy&lt;br /&gt;いっかい [ ikkai] tầng 1&lt;br /&gt;にかい [nikai] tầng 2&lt;br /&gt;さんがい [sangai] tầng 3&lt;br /&gt;よんかい [yonkai] tầng 4&lt;br /&gt;ごかい [ gokai] tầng 5&lt;br /&gt;ろっかい [rokkai] tầng 6&lt;br /&gt;ななかい [nana kai] tầng 7&lt;br /&gt;はっかい [hakkai] tầng 8&lt;br /&gt;きゅうかい [kyuukai] tầng 9&lt;br /&gt;じゅうかい [jyuukai] tầng 10&lt;br /&gt;Các từ màu khác là các từ có âm đặc biệt.&lt;br /&gt;Các tầng sau ta cũng đếm tương tự và các số đặc biệt cũng được áp dụng cho các tầng cao hơn ( ví dụ:&lt;br /&gt;tầng 11 : jyuu ikkai, tầng 13: jyuu sangai)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-933207095622240018?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/933207095622240018/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=933207095622240018' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/933207095622240018'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/933207095622240018'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-3.html' title='Bài 3'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-7821036769987064727</id><published>2008-08-29T08:38:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T08:40:41.999-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 2</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;I. Từ Vựng&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これ : [kore] đây&lt;br /&gt;それ : [sore] đó&lt;br /&gt;あれ : [are] kia&lt;br /&gt;この : [kono] ~này&lt;br /&gt;その : [sono] ~đó&lt;br /&gt;あの : [ano] ~kia&lt;br /&gt;ほん : [hon]Sách&lt;br /&gt;じしょ : [jisho] Từ điển&lt;br /&gt;ざっし : [zasshi] tạp chí&lt;br /&gt;しんぶん : [shimbun] báo&lt;br /&gt;ノート: [NOTO] tập&lt;br /&gt;てちょう : [techou] sổ tay&lt;br /&gt;めいし : [meishi] danh thiếp&lt;br /&gt;カード : [KA-DO] card&lt;br /&gt;テレホンカード : [TELEHONKA-DO] card điện thoại&lt;br /&gt;えんびつ : [embitsu]viết chì&lt;br /&gt;ポールペン : [BO-RUPEN] Viết bi&lt;br /&gt;シャープペンシル : [SHA-PUPENSHIRU] viết chì bấm&lt;br /&gt;かぎ : [kagi] chì khoá&lt;br /&gt;とけい : [tokei] đồng hồ&lt;br /&gt;かさ: [kasa]Cái dù&lt;br /&gt;かばん : [kaban] cái cặp&lt;br /&gt;[カセット]テープ : [KASETTO TE-PU] băng ( casset)&lt;br /&gt;テープレコーダー : [TE-PUREKO-DA-]máy casset&lt;br /&gt;テレビ : [TEREBI]cái TV&lt;br /&gt;ラジオ : [RAZIO] cái radio&lt;br /&gt;カメラ : [KAMERA] cái máy chụp hình&lt;br /&gt;コンピューター : [KOMPYU-TA-] máy vi tính&lt;br /&gt;じどうしゃ: [jidousha] xe hơi&lt;br /&gt;つくえ : [tsukue] cái bàn&lt;br /&gt;いす : [isu] cái ghế&lt;br /&gt;チョコレート : [CHOKORE-TO] kẹo sôcôla&lt;br /&gt;コーヒー : [KO-HI-] cà phê&lt;br /&gt;えいご : [eigo] tiếng Anh&lt;br /&gt;にほんご : [nihongo] tiếng Nhật&lt;br /&gt;～ご: [~go] tiếng ~&lt;br /&gt;なん : [nan] cái gì&lt;br /&gt;そう : [dou] thế nào&lt;br /&gt;ちがいます : [chigaimasu] không phảI, sai rồi&lt;br /&gt;そですか。: [sodesuka] thế à?&lt;br /&gt;あのう : [anou] à…..ờ ( ngập ngừng khi đề nghị hoặc suy nghĩ 1 vấn đề)&lt;br /&gt;ほんのきもちです。[honnokimochidesu] đây là chút lòng thành   どうぞ : [douzo] xin mời&lt;br /&gt;どうも : [doumo] cám ơn&lt;br /&gt;[どうも]ありがとう[ございます。] : [doumo arigatou gozaimasu] Xin chân thành cảm ơn&lt;br /&gt;これからおせわになります。: [korekara osewa ninarimasu] Từ nay mong được giúp đỡ&lt;br /&gt;こちらこそよろしく。[kochirakoso yoroshiku] chính tôi mới là người mong được giúp đỡ.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;II. Ngữ Pháp - Mẫu câu:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;１． _____は　なんの～　ですか。[_____wa nanno~ desuka]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ý nghĩa: _____ là cái gì?&lt;br /&gt;- Cách dùng: Đây là mẫu câu dùng để hỏi về thể loại hay thuộc tính của một sự vật, hiện tượng. Ta&lt;br /&gt;cũng có thể dùng để hỏi với ý nghĩa là sở hữu khi thay đổi từ để hỏI [nan] bằng từ để hỏi [dare] mà&lt;br /&gt;sau này chúng ta sẽ học tới!&lt;br /&gt;- Ví dụ:&lt;br /&gt;Kore wa nanno hon desuka?&lt;br /&gt;(đây là sách gì?)&lt;br /&gt;+ kore wa Nihongo no hon desu.&lt;br /&gt;(đây là sách tiếng Nhật)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;２． _____は　なんようび　ですか。[_____ wa nanyoubi desuka?]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ý nghĩa: _____ là thứ mấy?&lt;br /&gt;- Cách dùng: Dùng để hỏi thứ, có thể là ngày hôm nay hoặc là một sự kiện sự việc gì đó.&lt;br /&gt;- Ví dụ:&lt;br /&gt;a. Kyou wa nanyoubi desuka.&lt;br /&gt;Hôm nay là thứ mấy?&lt;br /&gt;+Kyou wa kayoubi desu.&lt;br /&gt;Hôm nay là thứ ba&lt;br /&gt;b. KURISUMASU wa nanyoubi desuka.&lt;br /&gt;NOEL là thứ mấy?&lt;br /&gt;+ KURISUMASU wa suiyoubi desu.&lt;br /&gt;NOEL ngày thứ Tư.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;３． _____は　なんにち　ですか。[_____wa nannichi desuka?]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ý nghĩa: _____ là ngày mấy?&lt;br /&gt;- Cách dùng: Dùng để hỏi ngày và có thể là ngày hôm nay hoặc là ngày của 1 sự kiện gì đó.&lt;br /&gt;- Ví dụ:&lt;br /&gt;Tanjoubi wa nannichi desuka?&lt;br /&gt;Sinh nhật ngày mấy?&lt;br /&gt;+ Tanjoubi wa 17(jyu nana) nichi desu.&lt;br /&gt;Sinh nhật ngày 17.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;４． これ [kore]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それ　は　なん　ですか。 [sore] [wa nan desuka?]&lt;br /&gt;あれ [are]&lt;br /&gt;- Ý nghĩa: Cái này/cái đó/ cái kia là cái gì?&lt;br /&gt;- Cách dùng:&lt;br /&gt;a. Với [kore] thì dùng để hỏi vật ở gần mình, khi trả lời phải dùng [sore] vì khi đó vật ở xa người trả&lt;br /&gt;lời&lt;br /&gt;b. Với [sore] dùng để hỏi vật ở gần người nói chuyện với mình, khi trả lời phải dùng [sore] c. Với [are] dùng để hỏi vật không ở gần ai cả nên trả lời vẫn là [are]&lt;br /&gt;- Ví dụ:&lt;br /&gt;Kore wa nanno hon desuka?&lt;br /&gt;Đây là sách gì?&lt;br /&gt;+ Sore wa Kanjino hon desu.&lt;br /&gt;Đó là sách Kanji&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;５．　&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;この～　&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;その～　は　なんの～　ですか。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;あの～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;- Ý nghĩa: ~này/~đó/~kia là ~ gì?&lt;br /&gt;- Cách dùng tương tự mẫu câu số 4 nhưng có í nhấn mạnh hơn!&lt;br /&gt;- Ví dụ:&lt;br /&gt;Sono zasshi wa nanno zasshi desuka?&lt;br /&gt;cuốn tạp chí đó là tạp chí gì?&lt;br /&gt;+ kono zasshi wa KOMPU-TA- no zasshi desu.&lt;br /&gt;cuốn tạp chí này là tạp chí về Vi tính.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(102, 102, 204);"&gt;Phần phụ lục:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんようび [nanyobi] thứ mấy&lt;br /&gt;げつようび [getsuyoubi] thứ Hai&lt;br /&gt;かようび [kayoubi] thứ Ba&lt;br /&gt;すいようび [suiyoubi] thứ Tư&lt;br /&gt;もくようび [mokuyoubi] thứ Năm&lt;br /&gt;きんようび [kinyoubi] thứ Sáu&lt;br /&gt;どようび [doyoubi] thứ Bảy&lt;br /&gt;にちようび [nichiyoubi] Chủ Nhật&lt;br /&gt;なんにち [nannichi] ngày mấy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ở Nhật trong 10 ngày đầu người ta có cách đọc khác đi so với các ngày còn lạI, và chúng ta có thể&lt;br /&gt;dùng cho cả hai trường hợp là “ngày ~” hoặc “~ngày”&lt;br /&gt;ついたち [tsuitachi] ngày 1 ( hoặc 1 ngày)&lt;br /&gt;ふつか [futsuka] ngày 2 ( hoặc hai ngày)&lt;br /&gt;みっか [mikka] ngày 3 (//)&lt;br /&gt;よっか [yokka] ngày 4 (//)&lt;br /&gt;いつか [itsuka] ngày 5 (//)&lt;br /&gt;むいか [muika] ngày 6 (//)&lt;br /&gt;なのか [nanoka] ngày 7 (//)&lt;br /&gt;ようか [youka] ngày 8 (//)&lt;br /&gt;ここのか [kokonoka] ngày 9 (//)&lt;br /&gt;とおか [to-ka] ngày 10 (//)&lt;br /&gt;Các ngày còn lại ta đếm bằng cách ráp cách đếm số với chữ “ ”  にち [nichi] là được (vd:&lt;br /&gt;jyuuichinichi=ngày 11….) nhưng có 1 số trường hợp đặc biệt sau: và tương tự cho các số còn lại ( vd:&lt;br /&gt;nijyuu yokka= ngày 24)&lt;br /&gt;じゅうよっか [jyuu yokka] Ngày 14&lt;br /&gt;じゅ うくにち [jyuu kunichi] ngày 19 (điểm khác biệt so với đếm số thông thường của số này là số chín không có trường âm, “ku” thay vì “kuu”&lt;br /&gt;はつか [hatsuka] ngày 20 ß cái nì chỉ có 1 lần thôi!!! Không lặp lại nha!!!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-7821036769987064727?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/7821036769987064727/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=7821036769987064727' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/7821036769987064727'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/7821036769987064727'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-2.html' title='Bài 2'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-1439502408278293210</id><published>2008-08-29T08:28:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T08:35:37.387-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='- Tiếng Nhật Sơ Cấp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Grammar/文法'/><title type='text'>Bài 1</title><content type='html'>&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;Bài 1&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr style="color: rgb(102, 0, 204);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Chú ý:&lt;/span&gt; từ bài này trở về sau, quy ước là:&lt;br /&gt;* Chữ Romaji khi các bạn nhìn thấy chữ thường tức là chữ đó viết bằng HIRAGANA, còn chữ IN là viết bằng KATAKANA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ví dụ:&lt;br /&gt;[anata] : (chữ thường) tức là chữ này viết bằng HIRAGANA&lt;br /&gt;[TEREBI] : (chữ INH) tức là chữ này viết bằng KATAKANA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* các từ như [onamaewa], [kochirawa],[dewa]..... thì đây là do ngữ pháp nên đọc là wa, còn khi&lt;br /&gt;viết bằng HIRAGANA là viết chữ は[ha] tức là [onamaeha], [kochiraha], [deha].....   　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;I. TỪ VỰNG&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;わたし [watashi] : tôi&lt;br /&gt;わたしたち [watashitachi]: chúng ta, chúng tôi&lt;br /&gt;あなた [anata] : bạn&lt;br /&gt;あのひと [anohito] : người kia&lt;br /&gt;あのかた [anokata] : vị kia&lt;br /&gt;みなさん [minasan] : các bạn, các anh, các chị, mọi người&lt;br /&gt;～さん [～san] : anh ～, chị    ～&lt;br /&gt;～ちゃん [～chan] : bé ( dùng cho nữ) hoặc gọi thân mật cho trẻ con ( cả nam lẫn nữ)&lt;br /&gt;～くん [～kun] : bé (dùng cho nam) hoặc gọi thân mật&lt;br /&gt;～じん [～jin] : người nước    ～&lt;br /&gt;せんせい [sensei] : giáo viên&lt;br /&gt;きょうし [kyoushi] : giáo viên ( dùng để nói đến nghề nghiệp)&lt;br /&gt;がくせい [gakusei] : học sinh, sinh viên&lt;br /&gt;かいしゃいん [kaishain] : nhân viên công ty&lt;br /&gt;～しゃいん [～shain] : nhân viên công ty    ～&lt;br /&gt;ぎんこういん [ginkouin] : nhân viên ngân hàng&lt;br /&gt;いしゃ [isha] : bác sĩ&lt;br /&gt;けんきゅうしゃ [kenkyuusha] : nghiên cứu sinh&lt;br /&gt;エンジニア [ENJINIA] : kỹ sư&lt;br /&gt;だいがく [daigaku] : trường đại học&lt;br /&gt;びょういん [byouin] : bệnh viện&lt;br /&gt;でんき [denki] : điện&lt;br /&gt;だれ [dare] : ai (hỏi người nào đó)&lt;br /&gt;どなた [donata] : ngài nào, vị nào (cùng nghĩa trên nhưng lịch sự hơn)&lt;br /&gt;～さい: [～sai] : ～tuổi&lt;br /&gt;なんさい [nansai] : mấy tuổi&lt;br /&gt;おいくつ [oikutsu] : mấy tuổi (Dùng lịch sự hơn)&lt;br /&gt;はい [hai] : vâng&lt;br /&gt;いいえ [iie] : không&lt;br /&gt;しつれいですが [shitsurei desu ga] : xin lỗi ( khi muốn nhờ ai việc gì đó)&lt;br /&gt;おなまえは？ [onamaewa] : bạn tên gì?&lt;br /&gt;はじめまして [hajimemashite] : chào lần đầu gặp nhau&lt;br /&gt;   どうぞ よろしく おねがいします : rất hân hạnh được làm quen&lt;br /&gt; こちらは ～さんです [kochirawa ～san desu] : đây là ngài    ～&lt;br /&gt; ～から きました [～kara kimashita] : đến từ    ～&lt;br /&gt;アメリカ [AMERIKA] : Mỹ   イギリス [IGIRISU] : Anh&lt;br /&gt;インド [INDO] : Ấn Độ&lt;br /&gt;インドネシア [INDONESHIA] : Indonesia&lt;br /&gt;かんこく [kankoku] : Hàn quốc&lt;br /&gt;タイ [TAI] : Thái Lan&lt;br /&gt;ちゅうごく [chuugoku] : Trung Quốc&lt;br /&gt;ドイツ [DOICHI] : Đức&lt;br /&gt;にほん [nihon] : Nhật&lt;br /&gt;フランス [FURANSU] : Pháp&lt;br /&gt;ブラジル [BURAJIRU] : Brazil&lt;br /&gt;さくらだいがく [sakura daigaku] : Trường ĐH Sakura&lt;br /&gt;ふじだいがく [fuji daigaku] : Trường ĐH Phú Sĩ&lt;br /&gt;IMC: tên công ty&lt;br /&gt;パワーでんき [BAWA-denki] : tên công ty điện khí Power&lt;br /&gt;ブラジルエア [BURAJIRUEA] : hàng không Brazil&lt;br /&gt;AKC: tên công ty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 204);"&gt;II. NGỮ PHÁP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 255); font-weight: bold;"&gt;Mẫu câu 1: _____は[ha]_____です[desu]。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Với mẫu câu này ta dùng trợ từ は[ha] (đọc là [wa], chứ không phải là [ha] trong bảng chữ - đây&lt;br /&gt;là cấu trúc câu-.) Từ chỗ này về sau sẽ viết là [wa] luôn, các bạn cứ hiểu khi viết sẽ là viết chữ [ha]&lt;br /&gt;trong bảng chữ&lt;br /&gt;* Cách dùng: Dùng để nói tên, nghề nghiệp, quốc tịch ( tương tự như động từ TO BE của tiếng Anh.&lt;br /&gt;* Đây là mẫu câu khẳng định&lt;br /&gt;Vd:&lt;br /&gt;       わたし　 は　 マイク　 ミラー　 です。&lt;br /&gt;[watashi wa MAIKU MIRA- desu]&lt;br /&gt;( tôi là Michael Miler)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 255); font-weight: bold;"&gt;Mẫu câu 2: _____は[wa]_____じゃ[ja]/では[dewa]ありません。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Mẫu câu vẫn dùng trợ từ は[wa] nhưng với ý nghĩa phủ định. Ở mẫu câu này ta có thể dùng　じゃ&lt;br /&gt;[ja] hoặc　では[dewa] đi trước　ありません[arimasen]　đều được.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Cách dùng tương tự như cấu trúc khẳng định.&lt;br /&gt;Vd:&lt;br /&gt;   サントス さん　 は　がくせい　じゃ (では)    ありません。&lt;br /&gt;[SANTOSU san wa gakusei ja (dewa) arimasen.]&lt;br /&gt;( anh Santose không phải là sinh viên.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;Mẫu câu 3:_____は[wa] _____です[desu]か[ka]。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;* Đây là dạng câu hỏi với trợ từ　は[wa] và trợ từ nghi vấn　か[ka] ở cuối câu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Cách dùng: Câu hỏi dạng này được dịch là “ _______ có phải không?” ( giống với To BE của tiếng Anh)&lt;br /&gt;Vd:&lt;br /&gt; ミラーさん　は　かいしゃいん　です か。&lt;br /&gt;[MIRA- san wa kaishain desu ka]&lt;br /&gt;( anh Miler có phải là nhân viên công ty không?)&lt;br /&gt;サントスさん　も　かいしゃいん　です。[/color]( anh Santose cũng là nhân viên công ty)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 255); font-weight: bold;"&gt;Mẫu câu 4: _____も[mo] _____です（か）[desu (ka)]。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Đây là mẫu câu dùng trợ từ も[mo] với ý nghĩa là “cũng là” ( “too” trong tiếng Anh đó mà!!!!)&lt;br /&gt;* Đây là trợ trừ có thể dùng để hỏi và trả lời. Khi dùng để hỏi thì người trả lời bắt buộc phải dùng　はい[hai] để xác nhận hoặc　いいえ[iie]　để phủ định câu hỏi. Nếu xác nhận ý kiến thì dùng trợ từ　も[mo], chọn phủ định thì phải dùng trợ từ 　は[ha].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cách dùng: thay thế vị trí của trợ từ　は[wa] và mang nghĩa “cũng là”&lt;br /&gt;Vd:&lt;br /&gt;A:                わたし は ベトナム じん です。 あなた も (          ベトナム じん です か )&lt;br /&gt;[Watashi wa BETONAMU jin desu. Anata mo ( BETONAMU jin desu ka?)&lt;br /&gt;(Tôi là người Việt Nam, bạn cũng là người Việt Nam phải không ?)&lt;br /&gt;B:                        はい、 わたし も ベトナム じん です。 わたし は だいがくせい です、 あなたも？&lt;br /&gt;[Hai, watashi mo BETONAMU jin desu. Watashi wa daigakusei desu, anata mo?]&lt;br /&gt;(Vâng, tôi cũng là người Việt Nam. Tôi là sinh viên đại học, còn anh cũng vậy phải không)&lt;br /&gt;A:                  いいえ、 わたし は だいがくせい じゃ ありません。（わたしは） かいしゃいん です&lt;br /&gt;[iie, watashi wa daigakusei ja arimasen. (Watashi wa) Kaishain desu.]&lt;br /&gt;(Không, tôi không phải là sinh viên đại học, tôi là nhân viên công ty.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;CHÚ Ý: &lt;/span&gt;Đối với các cấu có quá nhiều chủ ngữ “watashi wa” hoặc các câu hỏi trùng lắp ta có thể lược bỏ bớt cho câu văn ngắn gọn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   ５．ミラ ー さん　は　 IMC   　の　しゃいん　です。&lt;br /&gt;[MIRAーsan wa IMC no shain desu]&lt;br /&gt;(Anh Michael là nhân viên công ty IMC)&lt;br /&gt;           ６． テレサ ちゃん　 は　なんさい （おいくつ）　 です か。&lt;br /&gt;[TERESA chan wa nansai (oikutsu) desu ka]&lt;br /&gt;(Bé Teresa bao nhiêu tuổi?)&lt;br /&gt;     テレサ ちゃん　は　 きゅう さい　です。&lt;br /&gt;[TERESA chan wa kyuu sai desu]&lt;br /&gt;(Bé Teresa 9 tuổi)&lt;br /&gt; ７．あの ひと (かた)      は だれ (どなた)      です か。[ano hito (kata) wa dare (donata) desu ka]&lt;br /&gt;(Người này (vị này) là ai (ngài nào) vậy ?&lt;br /&gt;       あの　ひと （かた）　は　 きむら さん です。&lt;br /&gt;[ano hito (kata) wa kimura san desu&lt;br /&gt;(Người này (vị này) là anh (ông) Kimura.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;Mẫu câu 5: _____ は[wa]___～の[no]   ～&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Đây là cấu trúc dùng trợ từ　の[no] để chỉ sự sở hữu.&lt;br /&gt;- Có khi mang nghĩa là “của” nhưng có khi không mang nghĩa để câu văn hay hơn.&lt;br /&gt;Vd:&lt;br /&gt;　IMC   　の しゃいん.&lt;br /&gt;[IMC no shain]&lt;br /&gt;(Nhân viên của công ty IMC]&lt;br /&gt;　　日本語　　の　ほん&lt;br /&gt;[Nihongo no hon]&lt;br /&gt;(Sách tiếng Nhật)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;Mẫu câu 6: _____は[wa]　なんさい[nansai]（おいくつ[oikutsu]）　ですか[desu ka]   。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;_____ は[wa]～さい[～sai]　です[desu]   。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Đây là mẫu câu hỏi với từ để hỏi ( nghi vấn từ)　なんさい[nansai]　（おいくつ[oikutsu]   ） dùng&lt;br /&gt;để hỏi tuổi&lt;br /&gt;- なんさい[nansai] Dùng để hỏi trẻ nhỏ ( dưới 10 tuổi).   　&lt;br /&gt;おいくつ[oikutsu] Dùng để hỏi 1 cách lịch sự.&lt;br /&gt;Vd:&lt;br /&gt;           たろ くん は なん さい です か&lt;br /&gt;[Taro kun wa nan sai desu ka?]&lt;br /&gt;(Bé Taro mấy tuổi vậy ?)&lt;br /&gt;         たろ くん は きゅう さい です&lt;br /&gt;[Taro kun wa kyuu sai desu.]&lt;br /&gt;(Bé Taro 9 tuổi)&lt;br /&gt;         やまだ さん は おいくつ です か&lt;br /&gt;[Yamada san wa oikutsu desu ka?]&lt;br /&gt;(Anh Yamada bao nhiêu tuổi vậy?)&lt;br /&gt;         やまだ さん は よんじゅうご さい です&lt;br /&gt;[Yamada san wa yonjuugo sai desu]&lt;br /&gt;(Anh Yamada 45 tuổi)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Số đếm:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;いち [ichi]      ： １&lt;br /&gt;に [ni]    ：　２&lt;br /&gt;さん [san]      ： ３&lt;br /&gt;よん（し） [yon] ([shi]    ：４&lt;br /&gt;ご [go]      ： ５  ろく [roku]     ： ６&lt;br /&gt;なな（しち） [nana] ([shichi]    ：７&lt;br /&gt;はち [hachi]    ：　８&lt;br /&gt;きゅう [kyuu]   ：　９&lt;br /&gt;じゅう [juu]    ：　１０&lt;br /&gt;じゅういち [juuichi]    ：　１１&lt;br /&gt;じゅうに [juuni]    ：１２&lt;br /&gt;にじゅう [nijuu]    ：　２０&lt;br /&gt;にじゅういち [nijuuichi]    ：２１&lt;br /&gt;にじゅうに [nijuuni]    ：　２２&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いっさい　[issai]    ： 1 tuổi&lt;br /&gt;にじゅういっさい [nijuu issai]    ： 21 tuổi&lt;br /&gt;はたち [hatachi]    ： 20 tuổi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 255);"&gt;Mẫu câu 7: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 255);"&gt;a. _____は[wa]　～さん（さま）[～san(sama)]ですか[desu ka]   。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;b. _____ は[wa] だれ[dare]（どなた[donata]）ですか[desu ka]   。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Mẫu câu (a.) dùng để xác định lại tên một người.&lt;br /&gt;- Mẫu câu (b.) dùng để hỏi tên một người với nghi vấn từ　だれ[dare]　（どなた[donata]   ）&lt;br /&gt;- Mẫu câu (b.) dùng từ thông dụng là　だれ[dare], khi muốn nói 1 cách lịch sự thì dùng　どなた&lt;br /&gt;[donata].&lt;br /&gt;Vd:&lt;br /&gt;a.            あの　ひと （かた）　は　 きむら さん です。&lt;br /&gt;[ano hito (kata) wa kimura san desu&lt;br /&gt;(Người này (vị này) là anh (ông) Kimura.)&lt;br /&gt;b.              あの ひと は だれ です か。&lt;br /&gt;[ano hito wa dare desu ka]&lt;br /&gt;(Người này là ai vậy ?)&lt;br /&gt;         あの かた は どなた です か&lt;br /&gt;[ano kata wa donata desu ka]&lt;br /&gt;(Vị này là ngài nào vậy?)&lt;br /&gt;Các điểm chú ý thêm:&lt;br /&gt;Khi giới thiệu tên mình không bao giờ được nói thêm chữ さん[san] hoặc さま[sama] ( có nghĩa là&lt;br /&gt;ngài, gọi một cách tôn kính) vì trong tiếng Nhật có sự tế nhị là người Nhật luôn tự hạ mình trước người&lt;br /&gt;khác. Khi giới thiệu tên người khác thì phải thêm chữ さん[san] hoặc さま[sama] ( khi giới thiệu&lt;br /&gt;người lớn tuổi có địa vị xã hội cao)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;Mẫu câu 8:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;___A___    は　なに　じん　ですか。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;___A__ は_____   　じん　です。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;- Đây là mẫu câu dùng để hỏi Quốc tịch của một người.&lt;br /&gt;- Nghĩa là ( ___A__ là người nước nào?)&lt;br /&gt;Vd:&lt;br /&gt;- A san wa nani jin desuka. ( A là người nước nào?) + A san wa BETONAMU jin desu.( A là người Việt Nam)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;Mẫu câu 9:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt; ___A__    は ___1__ですか、___2__   ですか。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt; ___A__   は __1(2)___   です。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Đây là dạng câu hỏi chọn lựa trong hai hay nhiều sự vật, sự việc khác nhau.&lt;br /&gt;- Nghĩa là “ ___A__ là _____ hay là _____?”&lt;br /&gt;Vd:&lt;br /&gt;- A san wa ENGINIA desuka, isha desuka. ( A là kĩ sư hay là bác sĩ ?)&lt;br /&gt;+ A san wa isha desu. ( A là bác sĩ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;Mẫu câu 10: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;___A__   は　なんの～ _____   ですか。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 255);"&gt;___A    は　～の～　です。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Đây là câu hỏi về bản chất của một sự vật, sự việc&lt;br /&gt;- Nghiã là: “A là _____ gì?”&lt;br /&gt;Vd:&lt;br /&gt;-Kono hon wa nanno hon desuka. ( cuốn sách này là sách gì?)&lt;br /&gt;+ Kono hon wa Nihongo no hon desu.( cuốn sách này là sách tiếng Nhật)&lt;br /&gt;Mẫu câu 11: ___A__    は　なん　ですか。&lt;br /&gt;＋A   　は　～　です。&lt;br /&gt;- Đây là câu hỏi với từ để hỏi:&lt;br /&gt;- Nghĩa của từ để hỏi này là “ A là Cái gì?”&lt;br /&gt;Vd:&lt;br /&gt;- Kore wa nandesuka. (đây là cái gì?)&lt;br /&gt;+ Kore wa NOTO desu. (đay là cuốn tập)&lt;br /&gt;Mẫu câu 12:    おなまえ　は？　－　あなたのなまえ　は　なんですか。&lt;br /&gt;＋　わたし　は　A   　です。&lt;br /&gt;（しつれですが、おなまえは？）Đây là câu hỏi lịch sự.&lt;br /&gt;- Đây là câu hỏi dùng để hỏi tên.&lt;br /&gt;- Nghĩa là “ Tên của bạn ____ là gì?”&lt;br /&gt;Vd:&lt;br /&gt;- Onamae wa. ( hoặc shitsure desu ga, onamaewa hoặc Anatano namae wa nandesuka) ( Tên bạn là&lt;br /&gt;gì?)&lt;br /&gt;+ watashi wa A desu. Tên tôi là A&lt;br /&gt;Mẫu câu 13:    いなか　は　どこ　ですか。&lt;br /&gt;＋　わたしのいなか　は　～　です。&lt;br /&gt;- Đây là câu hỏi dùng để hỏi quê hương của ai đó. Dùng Nghi vấn từ để hỏi nơi chốn&lt;br /&gt;- Nghĩa là “ Quê của _____ ở đâu?”&lt;br /&gt;Vd:&lt;br /&gt;- Inaka wa doko desuka ( Quê của bạn ở đâu?)&lt;br /&gt;+ watashi no inaka wa CANTO desu.( quê tôi ở Cần Thơ)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-1439502408278293210?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/1439502408278293210/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=1439502408278293210' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/1439502408278293210'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/1439502408278293210'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-1.html' title='Bài 1'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-306477301251443520</id><published>2008-08-29T01:03:00.000-07:00</published><updated>2008-08-29T01:03:00.161-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thành ngữ và tiếng lóng'/><title type='text'>Bài 8 Cha mẹ 親</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;おや【親】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cha mẹ 〔＝両親〕Cha hoặc mẹ&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;実の親 Cha mẹ tôi, cha tôi, mẹ tôi &lt;/li&gt;&lt;li&gt;私は実の親ではありませんがあの子は私の子供です Tôi không phải là cha (mẹ) đẻ ra nó, nhưng nó vẫn là con tôi &lt;/li&gt;&lt;li&gt;子供にこんなことをさせておくなんて親の顔が見たいよ Tôi muốn xem mặt cha mẹ nào mà bắt con cái làm cái chuyện như vậy &lt;/li&gt;&lt;li&gt;彼の親はだれか分からない Chả biết cha mẹ nó là ai &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cha trong nghĩa ông tổ, người sáng lập&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;教派の親 Ông tổ của giáo phái&lt;/li&gt;&lt;li&gt; この機械の生みの親 Người phát minh ra chiếc máy này &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nhà cái (Trong sòng bài…)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;親は君だ Đến phiên mày làm nhà cái đó. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ふぼ【父母】&lt;/span&gt; Cha mẹ&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;父母の愛 Tình yêu thương của cha mẹ &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Chú ý: &lt;/li&gt;&lt;li&gt;親 dùng được cho cả người và động vật, &lt;/li&gt;&lt;li&gt;父母 chỉ dùng cho người, chỉ có nghĩa như mục 1 ở trên &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;はは【母】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Mẹ〔＝母親〕 (Gọi mẹ của mình trong câu chuyện với người khác)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;母の愛 Tình yêu của mẹ &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Phát minh, sinh ra&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;必要は発明の母 Sự cần thiết là mẹ của mọi phát minh &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;おかあさん【御母さん】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Mẹ (Dùng khi con cái gọi cha mẹ)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;お母さん,ただいま Mẹ ơi, con về đây. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Mẹ (Dùng khi gọi cha mẹ người khác)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;お母さんはおうちですか Mẹ anh có nhà không? &lt;/li&gt;&lt;li&gt;お子さまのために絵本をいかがですか,お母さん Bà mẹ ơi, mua cuốn sách tranh này cho đứa nhỏ đi.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Mẹ (Người mẹ tự xưng)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;祐一!お母さんの言うことをききなさい Yuichi! Nghe lời mẹ nói đây. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;おふくろ【御袋】&lt;/span&gt; Mẹ (Dùng để gọi mẹ của mình trong câu chuyện với người khác, mang ý kính trọng, thường được nam giới dùng)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;br /&gt; じつぼ【実母】&lt;/span&gt;Mẹ đẻ&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ぎぼ【義母】&lt;/span&gt; Mẹ nuôi　（＝ようぼ　養母）, dì ghẻ, mẹ kế（＝ままはは　継母）, bà nhạc（＝しゅうとめ　姑）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;けんぼ【賢母】&lt;/span&gt; Người mẹ thông minh, khôn ngoan&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;じぼ【慈母】 &lt;/span&gt;Từ mẫu,mẹ hiền 慈母のような愛 Tình yêu thương như người mẹ hiền&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;せいぼ【聖母】 &lt;/span&gt;Thánh mẫu 聖母マリア Đức mẹ Maria&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt; ちち【父】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Cha 〔＝父親〕 (Gọi cha của mình trong câu chuyện với người khác) &lt;/li&gt;&lt;li&gt; Cha, người sáng tác, người đầu đàn 英国小説の父 Cha đẻ của tiểu thuyết nước Anh &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;おとうさん【御父さん】&lt;/span&gt;　Cha (Cách dùng tương tự như 御母さん) おやじ (Gọi cha của mình trong câu chuyện với người khác)&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Cha 〔＝父〕 &lt;/li&gt;&lt;li&gt; Lão già, ông già〔＝老人〕 頑固なおやじ Ông già cứng đầu &lt;/li&gt;&lt;li&gt; Ông chủ, thủ lĩnh băng đảng &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ぎふ【義父】&lt;/span&gt;Cha nuôi（＝ようふ　養父）, ông dượng（＝ままちち　継父）, ông nhạc （＝しゅうと　舅）&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-306477301251443520?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/306477301251443520/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=306477301251443520' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/306477301251443520'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/306477301251443520'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-8-cha-m.html' title='Bài 8 Cha mẹ 親'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-8822749915486405105</id><published>2008-08-28T00:54:00.000-07:00</published><updated>2008-08-28T00:54:02.289-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thành ngữ và tiếng lóng'/><title type='text'>Bài 7: Thân thích 親戚</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;しんるい【親類】＝しんせき【親戚】&lt;/span&gt;Bà con, người thân, họ hàng&lt;br /&gt;近い(遠い)親類 Bà con gần (xa)&lt;br /&gt;血を分けた親類 Thân thích máu mủ ruột rà&lt;br /&gt;親類関係　 Quan hệ họ hàng&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;いちぞく【一族】&lt;/span&gt;Một nhà, một họ&lt;br /&gt;一族の長 Trưởng họ, trưởng tộc&lt;br /&gt;祖父の米寿の祝いに一族が集まった Cả họ tập trung lại mừng thọ 88 tuổi của người ông&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ほんけ【本家】&lt;/span&gt;Nhánh chính trong họ, gốc của cả họ&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;本家の伯父が亡くなった Người chú của tôi ở nhánh chính đã mất &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ぶんけ【分家】&lt;/span&gt;Nhánh phụ, nhánh nhì, tách ra riêng&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;弟は分家した Em tôi đã tách ở ra riêng &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ちゃくりゅう【嫡流】&lt;/span&gt;Thuộc dòng máu, con cháu&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;彼の家は鈴木家の嫡流である Nhà nó là con cháu của dòng họ Suzuki &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ちちかた【父方】 &lt;/span&gt;Bên cha, bên nội&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;父方のいとこ Anh em con chú hoặc con bác &lt;/li&gt;&lt;li&gt;あの人は父方の祖父だ Ông ấy là ông nội tôi &lt;/li&gt;&lt;li&gt;彼の父方の祖先の血統には著名な学者が少なからずいた Không ít học giả trứ danh thuộc dòng họ của cha anh ta &lt;/li&gt;&lt;li&gt;父方の親戚　Bà con bên nội &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ははかた【母方】&lt;/span&gt;Bên ngoại&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;そぼ【祖母】＝おばあさん&lt;/span&gt;Bà (ngoại hoặc nội)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;そふ【祖父】＝おじいさん&lt;/span&gt;Ông (ngoại hoặc nội)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;おば（おばさん）&lt;/span&gt;O, dì, cô, mợ&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;おじ（おじさん）&lt;/span&gt;Chú, bác, dượng, cậu&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;いとこ&lt;/span&gt; Anh chị em con chú, bác, cô, cậu ruột&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;おい&lt;/span&gt;　Cháu trai (Gọi mình bằng chú, bác, o, dì, cô…)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;めい　&lt;/span&gt;Cháu gái (Gọi mình bằng chú, bác, o, dì, cô…)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;せんぞ【先祖】&lt;/span&gt;Tổ tiên (Văn nói)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;そせん【祖先】&lt;/span&gt;(Văn viết)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;がんそ【元祖】&lt;/span&gt;Ông tổ (Của một ngành nghề)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;空手道の元祖&lt;/span&gt; Ông tổ môn võ Karate&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;かいそ【開祖】&lt;/span&gt;Ông tổ, khai tổ (Của một tôn giáo…)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ルーツ&lt;/span&gt;Ông tổ (Của một dòng họ)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;わが家のルーツを探る Tìm ông tổ của nhà mình &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;だいだい【代代】&lt;/span&gt; Đời đời, các đời&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;田中家は代々学者である Đời đời nhà Tanaka đều là học giả. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;この技術は家に代々受け継がれて来た Kỹ thuật này được truyền lại trong gia đình từ đời này sang đời khác. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;いっせい【一世】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Thời đại 一世の英雄 Anh hùng thời đại, anh hùng của một thời kỳ nào đó &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Đời đầu, thế hệ đầu アメリカの日系一世たち Thế hệ đầu tiên người gốc Nhật ở Mỹ &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Đệ nhất エリザベス一世 Nữ hoàng A-li-za-bét đệ nhất &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;かでん【家伝】 &lt;/span&gt;Gia truyền&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;家伝の秘宝 Báu vật gia truyền &lt;/li&gt;&lt;li&gt;家伝の秘術 Kỹ thuật gia truyền &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;せいか【生家】&lt;/span&gt;　Nhà mình sinh ra, gia đình nơi mình sinh ra&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;白秋の生家を訪ねた Tôi đi thăm nơi tôi sinh ra o Hakushu&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt; じっか【実家】 &lt;/span&gt;Nhà của cha mẹ người nào đó&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;妻は息子を連れて実家に帰った Vợ tôi đã đưa con về thăm nhà ngoại. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-8822749915486405105?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/8822749915486405105/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=8822749915486405105' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/8822749915486405105'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/8822749915486405105'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-7-thn-thch.html' title='Bài 7: Thân thích 親戚'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-2947118754859843708</id><published>2008-08-27T00:48:00.000-07:00</published><updated>2008-08-27T00:48:01.155-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thành ngữ và tiếng lóng'/><title type='text'>Bài 6: Gia đình-Gia tộc 家庭・家族</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;かぞく【家族】&lt;/span&gt;Gia đình ファミリー&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●Hai từ trên đều có nghĩa là gia đình nhưng ファミリー　thường được dùng trong từ ghép như&lt;br /&gt;ファミリーレストラン, ファミリー向け商品 かてい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;【家庭】&lt;/span&gt;Gia đình&lt;br /&gt;●家族 dùng chỉ những người có cùng chung máu mủ hay quan hệ hôn nhân như cha mẹ, anh chị em, vợ chồng sống trong một gia đình.&lt;br /&gt;家庭 thì nhấn mạnh hơn sự quây quần của 家族hoặc chỉ nơi sinh sống của 家族 せたい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;【世帯】&lt;/span&gt;Hộ gia đình (Dùng để chỉ một đơn vị gia đình độc lập)&lt;br /&gt;この村には20世帯が住んでいる Làng này có 20 hộ đang sinh sống&lt;br /&gt;世帯数 Số hộ&lt;br /&gt;世帯主　 Chủ hộ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;しょたい【所帯】&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我が家は男所帯だ Nhà tôi không có đàn ông;&lt;br /&gt;大所帯 Gia đình lớn;&lt;br /&gt;所帯道具Dụng cụ gia đình&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●世帯 thường được dùng trong điều ra dân số…như 国勢調査, 所帯 được dùng nhiều ở các nơi công cộng (như cơ quan nhà nước…) dùng để đếm hộ gia đình, được dùng phổ biến hơn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt; どうふく【同腹】&lt;/span&gt; Cùng một cha một mẹ sinh ra, anh chị em cùng cha cùng mẹ. 同腹の姉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;おやこ【親子】 &lt;/span&gt;Cha con, hoặc mẹ con, hoặc cha mẹ và con cái&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ふし【父子】 &lt;/span&gt;Cha con&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ぼし【母子】&lt;/span&gt; Mẹ con&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;はらちがい【腹違い】&lt;/span&gt;＝いふく【異腹】 Cùng cha khác mẹ 異腹兄弟 Anh em cùng cha khác mẹ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt; たねちがい【種違い】&lt;/span&gt;Cùng mẹ khác cha&lt;br /&gt;彼には種違いの妹がいる Anh ta có đứa em gái cùng mẹ khác cha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;せしゅう【世襲】&lt;/span&gt;Thừa hưởng, thừa kế (tước vị, tài sản, nghề nghiệp, tính cách, tài năng, thể chất,trí thông minh…của đời trước) 世襲財産 Tài sản thừa kế&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;そうぞく【相続】&lt;/span&gt;相続するThừa kế (Từ dùng trong các thủ tục pháp lý về thừa kế quyền sở hữu…) 相続権　Quyền thừa kế; 相続財産Tài sản thừa kế&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; けいしょう【継承】継承する Kế thừa 王位を継承する Nối ngôi 我々は様々な文化的遺産を継承している Chúng ta được kế thừa một di sản văn hóa đa dạng&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●世襲, 相続, 継承 nghĩa tiếng Việt gần giống nhau. Trong tiếng Nhật, chúng được phân biệt sử dụng tùy theo tập quán sử dụng, vị trí…Muốn sử dụng đúng, chỉ có cách học thuộc lòng từng trường hợp mà thôi. あと【跡】Sự nối nghiệp, sự nối gót gia đình 次男が彼の跡を継いで社長になった Đứa con trai thứ nối gót ông ta, lên làm Tổng Giám đốc 彼の死で一家は跡が絶えた Anh ta chết làm tuyệt nòi của một gia đình&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-2947118754859843708?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/2947118754859843708/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=2947118754859843708' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2947118754859843708'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2947118754859843708'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-6-gia-nh-gia-tc.html' title='Bài 6: Gia đình-Gia tộc 家庭・家族'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-2108648911312637153</id><published>2008-08-26T00:41:00.000-07:00</published><updated>2008-08-26T00:41:00.307-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thành ngữ và tiếng lóng'/><title type='text'>Bài 5 Hoạt động của tai 耳の働き</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;きく【聞く】&lt;/span&gt;　Nghe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;きこえる【聞こえる】&lt;/span&gt;Nghe như, nghe thấy, nổi tiếng&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;変な物音が聞こえた Nghe như có tiếng gì lạ &lt;/li&gt;&lt;li&gt;私の言うことが聞こえますか Anh có nghe được lời tôi nó không? &lt;/li&gt;&lt;li&gt;生まれつき左の耳が聞こえない Tôi bị điếc tai trái từ khi chào đời. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;君の言うことは皮肉に聞こえる Lời mày nói nghe như là mỉa mai ấy. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;彼女の生家は豪農として聞こえている Gia đình cô ta sinh ra là một nhà nông có tiếng. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ぬすみぎき【盗み聞き】&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;盗み聞きする Nghe trộm; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;電話で話しながら盗み聞きされているような気がした Lúc đang nó chuyện trên điện thoại, tôi cảm thấy điện thoại bị ai đó nghe trộm &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;とうちょう【盗聴】　&lt;/span&gt;Cũng có nghĩa là nghe trộm, nhưng hay được dùng cho những trường hợp nghe trộm có sử dụng thiết bị như dùng máy nghe trộm điện thoại.&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;盗み聞き dùng chung cho tất cả các trường hợp. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ききそこなう【聞き損なう】&lt;/span&gt;　Nghe sót, lỡ không nghe được&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;よい番組を聞き損なってしまった Tôi đã lỡ mất chương trình hay &lt;/li&gt;&lt;li&gt;話の内容を聞き損なった Tôi đã nghe sót nội dung câu chuyện &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ききあやまる【聞き誤る】&lt;/span&gt;Nghe sai, nghe không đúng sự thật, nghe nhầm nội dung&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ききつける【聞き付ける】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;1 Nghe thấy &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;変な物音を聞きつける Nghe thấy tiếng động lạ;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;会社倒産のうわさを聞きつけた Nghe được tin công ty phá sản &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Nghe quen quen(＝ききなれる【聞き慣れる】) &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;聞きつけているのですぐ分かる　Khi nghe giọng nói quen đó tôi biết đó là ai ngay. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ききながす【聞き流す】 &lt;/span&gt;Nghe bỏ ngoài tai, nghe rồi quên đi, nghe cho qua&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;小言を右から左に聞き流してください Để lời càu nhàu của nó lọt vào tai phải, ra tai trái đi;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;あいつの泣き言は聞き流せばいい Mấy cái lời càu nhàu của nó nghe rồi quên đi &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ききもらす【聞き漏らす】&lt;/span&gt; Lỡ không nghe được (Dùng cho trường hợp sự việc quan trọng)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; 肝心なところを聞き漏らすな Đừng để lỡ không nghe được điều cốt lõi &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;みみうち【耳打ち】&lt;/span&gt;Sự nói thầm vào tai, thì thào&lt;br /&gt;耳打ちする（＝ささやく）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;けいちょう【傾聴】&lt;/span&gt; Lắng nghe 傾聴する&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ちょうこう【聴講】&lt;/span&gt; Nghe giảng bài, nghe thuyết trình, nghe diễn thuyết, nghe thuyết pháp&lt;br /&gt;聴講する　&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;聴講生　Học sinh thính giảng, học sinh chỉ tham gia nghe giảng, không phải học sinh chính qui. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;そらみみ【空耳】 &lt;/span&gt;Nghe hình như có…, tai nghe nhầm (Thực tế là không có tiếng động gì cả nhưng nghe như có tiếng động)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;人の声がしたと思ったが空耳だった。 Tôi nghe như có tiếng người nhưng mà không phải. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-2108648911312637153?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/2108648911312637153/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=2108648911312637153' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2108648911312637153'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/2108648911312637153'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-5-hot-ng-ca-tai.html' title='Bài 5 Hoạt động của tai 耳の働き'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-4670508302890193388</id><published>2008-08-25T00:37:00.000-07:00</published><updated>2008-08-25T00:37:00.702-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thành ngữ và tiếng lóng'/><title type='text'>Bài 4 Hoạt động của mũi 鼻の働き</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;かぐ【嗅ぐ】&lt;/span&gt;　Ngửi&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;焼肉のにおいをかいで空腹を覚えた Thấy đói bụng khi ngửi thấy mùi thịt nướng &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;この花をかいでごらんなさい Ngửi thử cái hoa này xem &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;かおる【香る】　&lt;/span&gt;Tỏa mùi thơm, tỏa hương thơm (Chỉ dùng cho mùi thơm)&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;香水が香る　Nước hoa tỏa mùi&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; 菊が香る Hoa cúc toả hương &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;におう【匂う】&lt;/span&gt;　Tỏa mùi, bốc mùi (Cả mùi thơm lẫn hôi)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;ガス(魚)がにおう Có mùi gas &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;彼の口はにおう Miệng anh ta hôi (Hơi thở anh ta ó mùi hôi) &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;ごみがにおう Rác bốc mùi &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;くさい【臭い】&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Có mùi khó ngửi &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;この魚は臭い Con cá này tanh; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;息が臭い Hơi thở hôi; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;ごみ箱が臭い Thùng rác này hôi &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Nghi ngờ, đáng ngờ &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;証拠は無いが彼が臭い Tuy chứng cứ không có, nhưng thằng đó có vẻ đáng ngờ; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;あの男が臭いと思うのか Mày có nghĩ thằng đó là đáng ngờ không; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;彼が隠れているとすればこの部屋がいちばん臭い Nếu nó có trốn thì chỉ có thể trong phòng này thôi &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;におい【匂い】&lt;/span&gt;　Mùi&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;～くさい（～臭い） Có mùi, bốc mùi &lt;/li&gt;&lt;li&gt;あせくさい（汗臭い）　Có mùi mồ hôi; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;あほうくさい（阿呆臭い）Đồ ngớ ngẩn;　&lt;/li&gt;&lt;li&gt;いなかくさい（田舎臭い）Đồ quê mùa;　&lt;/li&gt;&lt;li&gt;おとこくさい（男臭い）Có hơi đàn ông;　&lt;/li&gt;&lt;li&gt;かねくさい（金臭い）Có mùi tiền;　&lt;/li&gt;&lt;li&gt;しょうべんくさい（小便臭い）Khai;　&lt;/li&gt;&lt;li&gt;こげくさい（焦げ臭い） Có mùi khét;　&lt;/li&gt;&lt;li&gt;さけくさい（酒臭い）Có mùi ruợu; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;ちくさい（血臭い） Có mùi máu;　&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ちちくさい（乳臭い） Có mùi sữa;　&lt;/li&gt;&lt;li&gt;どろくさい（泥臭い）Có mùi bùn;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ひとくさい（人臭い）Có hơi người;　&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ぎょしょうくさい（魚醤くさい） Có mùi nước mắm &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-4670508302890193388?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/4670508302890193388/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=4670508302890193388' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/4670508302890193388'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/4670508302890193388'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-4-hot-ng-ca-mi.html' title='Bài 4 Hoạt động của mũi 鼻の働き'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-4241855018360217456</id><published>2008-08-24T00:11:00.000-07:00</published><updated>2008-08-24T00:36:15.476-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thành ngữ và tiếng lóng'/><title type='text'>Bài 3 Hoạt động của mắt 目の働き</title><content type='html'>&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol';"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;みる【見る】&lt;/span&gt;　&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Nhìn, thấy&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;注意して見る Chú ý xem;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;見ると聞くとは大違いだった Nghe và thấy hoàn toàn khác nhau;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;彼がそんなに腹を立てたのを見たことがない Tao chưa bao giờ thấy anh ta giận như thế bao giờ&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Quan sát, trông thấy&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;外国人の見た日本 Nhật Bản dưới con mắt người nước ngoài&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Chờ xem, ngóng&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;しばらく様子を見る Chờ (Ngóng) xem tình hình&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Tham quan, xem&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;博物館を見る Thăm viện bảo tàng;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;テレビで映画を見る Xem phim&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Đọc&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;今日の新聞を見ましたか Anh đã đọc báo hôm nay chưa?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Tìm, tra&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;答案を見る Tra đáp án&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Đoán, suy đoán&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;外見を見るとそんなに悪くない Nhìn bề ngoài thì nó không đến nỗi tệ&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Chăm sóc&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;赤ん坊の面倒をよく見る Chăm sóc em bé&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;老後の両親を見る Chăm sóc cha mẹ già&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Trải qua, gặp phải 痛い目を見る Đã gặp chuyện khó khăn &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol';"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma'; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;みえる【見える】&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Thấy được&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;私の座っていた所からは試合は全く見えなかった Không thấy được trận đấu từ chỗ tôi ngồi;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;木の上の方に鳥の巣が見える&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Tìm thấy&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;上着が見えない Không tìm thấy cái áo khoác&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Đến (Kính ngữ)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;今日はだれも見えなかった Hôm nay chẳng thấy có ai đến.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Trông giống như&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;あの人は教師のように見える Người đó trông giống như là thầy giáo;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;あの女は40位に見える Cô ta trông khoảng 40 tuổi. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol';"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;みつめる【見詰める】&lt;/span&gt;Nhìn không rời, nhìn chăm chăm&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;顔を見詰める Nhìn thẳng vào mặt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;彼女はその写真をじっと見詰めていた Cô ta cứ nhìn chăm chăm vào bức ảnh đó &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol'; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;· &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;つぶる【瞑る&lt;/span&gt;】Nhắm lại&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;目をつぶる Nhắm mắt lại;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;彼らの悪事に目をつぶった Tôi đã nhắm mắt trước việc xấu của bọn đó &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol';"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;まばたき【瞬き】&lt;/span&gt;Chớp mắt, nháy mắt&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;瞬きするその子は瞬きもせずに私を見ていた Đứa bé nhìn tôi không chớp.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;ひと瞬きする間に Trong chớp mắt &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol';"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;しちょう【視聴】&lt;/span&gt;Nghe nhìn&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;その事件は天下の視聴を集めた Sự kiện đó đã thu hút sự quan tâm của mọi người&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;視聴者　 Khán thính giả　 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol'; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;·&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;はため【傍目】&lt;/span&gt; Mắt người ngoài&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;彼らははた目には幸せそうに見える Trong mắt người ngoài, anh ta có vẻ hạnh phúc &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol'; color: rgb(51, 51, 255);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;しせん【視線】&lt;/span&gt; Thị tuyến, ánh mắt&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;二人の視線が合った Ánh mắt hai người gặp nhau ;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;視線を向ける Gương mắt nhìn&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;背後に視線を感じる Cảm thấy có ai nhìn từ sau lưng &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol'; color: rgb(51, 51, 255);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;いっけん【一見】&lt;/span&gt;Nhìn qua, mới nhìn&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;一見してそれが偽物だと分かった Nhìn qua biết ngay nó là đồ giả;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;百聞は一見にしかずTrăm nghe không bằng một thấy;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;この問題は一見やさしそうだ Bài tập này nhìn qua có vẻ dễ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol';"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;みなおす【見直す】&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Nhìn lại, xem lại&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;もっとよく見直してみなさいHãy xem kỹ lại một lần nữa &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Xem xét lại&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;その計画は見直す必要がある Bản kế hoạch này cần được xem lại một lần nữa &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Chuyển biết tốt&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;病人の容態は見直してきた Tình trạng của bệnh nhân đã tốt hơn &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol';"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;みまもる【見守】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Nhìn một cách quan tâm (có tính thương yêu, tình cảm), nhìn chăm chú xem có gì sai sót hay không&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;子を見守る母 Người mẹ nhìn con (Một cách quan tâm) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;その事業の発展を見守ることにした Chúng tôi quyết định sẽ chờ xem sự phát triển của hoạt động kinh doanh đó&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol';"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ちょくし【直視】&lt;/span&gt; Nhìn thẳng&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;現実を直視する Nhìn thẳng vào thực tế &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol'; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;·&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ちゅうもく【注目】&lt;/span&gt;　Nhìn một cách chú ý, quan tâm&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;世人の注目の的となる Trở thành cái đích ngắm của người đời;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;彼の作品は注目に値するTác phẩm của anh ta đáng chú ý;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;注目すべき現象 Hiện tượng đáng quan tâm &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol'; color: rgb(51, 51, 255);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;めつき【目つき】&lt;/span&gt; Cái nhìn&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;やさしい目付きの女の人 Cô gái có cái nhìn dễ thương&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;お母さんと目付きが似ていますね Anh và mẹ anh có đôi mắt giống nhau ghê. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol'; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;· &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;にらむ【睨む】 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Nhìn trừng trừng, nhìn chăm chăm, nhìn giận dữ&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;射手は的をぐっとにらんだ Xạ thủ ngắm (chăm chăm) vào đích bắn&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Bị theo dõi, bị ngắm&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;警察ににらまれている Bị vào sổ đen cảnh sát&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Chuốc hận&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;彼ににらまれるようなことをしたのか Mày làm gì mà bị nó hận vậy &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol'; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;· &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ふため【二目】&lt;/span&gt;　Nhìn lại&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;二目と見られない恐ろしい姿　Cái hình dạng bị sốc khi nhìn vào (Không dám nhìn lần thứ hai) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol'; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;·&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;のぞく【覗く】&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Nhìn qua khe hở, soi mình-&gt;, nhòm&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;部屋をのぞく Nhòm vào trong phòng&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;穴(すきま)からのぞく -&gt;Nhòm qua cái lỗ&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;顕微鏡をのぞく Nhìn qua kính hiển vi &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Bị nhìn thấy một phần&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;スカートからスリップがのぞいている Cái xì líp hở ra dưới váy cô ta &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Ghé qua&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;お帰りにちょっと私のところをのぞいてください Khi về ghé qua nhà tôi một cái &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;Biết một chút, liếc qua&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;この本はちょっとのぞいて見たことがあTôi đã có liếc qua cuốn sách này &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p class="0" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10pt; font-family: 'Symbol'; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ながめる【眺める】&lt;/span&gt; Ngắm&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;この部屋からすばらしい夜景を眺めることができCó thể ngắm cảnh ban đêm đẹp đẽ từ căn phòng này&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;この問題を別の角度から眺めてごらんなさい Hãy nhìn thử vấn đề này ở góc độ khác xem. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-size: 10.5pt; font-family: 'Tahoma';"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-4241855018360217456?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/4241855018360217456/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=4241855018360217456' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/4241855018360217456'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/4241855018360217456'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-3-hot-ng-ca-mt.html' title='Bài 3 Hoạt động của mắt 目の働き'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-1629290713481646748</id><published>2008-08-18T09:24:00.001-07:00</published><updated>2008-08-18T09:30:37.344-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thành ngữ và tiếng lóng'/><title type='text'>Bài 2 Mắt, tai, mũi 目・耳・鼻</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;【目】　Mắt　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;目を開けるMở mắt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;寝不足で目が赤いMắt đỏ vì thiếu ngủ;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;驚いて目を丸くする Tròn xoe mắt ngạc nhiên &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ひとみ【瞳】　Tròng đen, con ngươi &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;瞳をこらすLiếc mắt &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;がんきゅう【眼球】Nhãn cầu &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;眼球銀行 Ngân hàng mắt &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;きんし【近視】Cận thị&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;きんがん【近眼】Mắt bị cận thị&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;えんし【遠視】Viễn thị &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;しろめ【白目】Tròng trắng &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;ほそめ【細め】Mắt mở hé &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;目を細目にする Nhíu mắt lại;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;病人は細目を開けたNgười bệnh đã hé mở mắt ra được &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;やぶにらみ【藪にらみ】 Mắt lé&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; 彼はひどいやぶにらみだ Anh ta bị lé mắt nặng &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;めもと【目元】Hốc mắt, vùng xung quanh mắt, dạng của mắt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt; まぶた【瞼】　Mí mắt &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;二重(一重)まぶた Mắt hai mí (Một mí);&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;まぶたを閉じる Khép mắt lại&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt; まゆ【眉】 Lông mày &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;眉をほそめる Nhíu mày &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;みみ【耳】 Tai &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;はな【鼻】　Mũi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;びよく【鼻翼】 Cánh mũi &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;はなすじ【鼻筋】 Sống mũi &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;鼻筋が通った美人 Mỹ nhân có mũi thẳng &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;はなさき【鼻先】　Chót　mũi &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;強盗は鼻先にピストルをつきつけた Tên cướp dí súng ngay mũi tôi &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;じかい【耳介】 Vành tai &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;みみたぶ【耳朶】Dái tai &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;đá lông nheo dịch là ウインク (wink)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; vd1: ■「あの女、俺にウインクしたよー！はっはっは」と、 道行く人に聞こえよがしに大声で自慢する。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; Hắn ta cố ý nói to cho người đi đường chung quanh nghe thấy. "Hahahaha... Nhỏ kia đá lông nheo với tao kìa!"&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; vd2: 100万回のキスよりも、たったひとつのウィンクだけで確かめられる気持ちだって.あることを、いつかロイにも教えてあげよう。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; Rồi sẽ có một ngày nào đó, tôi sẽ cho Lợi biết rằng có những thứ tình cảm có thể cảm nhận được chỉ bằng một ánh mắt đá lông nheo hơn là bằng 1 triệu nụ hôn. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Thí dụ của bạn có thể dịch "phăng" là 私のたったひとつのウィンクだけで彼を悩殺した。 "tớ đá lông nheo 1 phát, anh ấy chết lăn quay &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5599838367259032230-1629290713481646748?l=sondv.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sondv.blogspot.com/feeds/1629290713481646748/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5599838367259032230&amp;postID=1629290713481646748' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/1629290713481646748'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5599838367259032230/posts/default/1629290713481646748'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sondv.blogspot.com/2008/08/bi-2-mt-tai-mi.html' title='Bài 2 Mắt, tai, mũi 目・耳・鼻'/><author><name>woking</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_-teyY534dHc/SQQyxm3Mc5I/AAAAAAAABYk/Idr3C6Me-6Q/S220/avatar.jpeg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5599838367259032230.post-1604029857559151626</id><published>2008-08-18T09:13:00.000-07:00</published><updated>2008-08-18T09:24:02.309-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thành ngữ và tiếng lóng'/><title type='text'>Bài 1: Hô hấp  呼 吸</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;こきゅう【呼吸】 Hô hấp &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;呼吸する hít thở;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;深呼吸 thở sâu;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;人工呼吸 Hô hấp nhân tạo&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;鼻で呼吸をする Hít thở bằng mũi &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;あくび【欠伸】Ngáp &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;あくびする ngáp;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;あくびをかみ殺す Cố đè nến cơn buồn ngáp &lt;/li&gt;&lt;li&gt;彼の話にはあくびが出る Câu chuyện của anh ta thật chán &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;せき【咳】Ho &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;から 
