第20課: 夏休みは どう するの?
Posted On Thursday, 19 June 2008 at at 07:11 by admin小林 : 夏休みは 国へ 帰るの?こ ばやし
タワポン: ううん。 帰りたいけど、……。 小林君は どう するの?
小林 : どう しようかな……。 タワポン君、富士山に 登った こと ある?
タワポン: ううん。
小林 : じゃ、よかったら、いっしょに 行かない?
タワポン: うん。 いつごろ?
小林 : 8 月の 初めごろは どう?
タワポン: いいね。
小林 : じゃ、いろいろ 調べて、また 電話するよ。
タワポン: ありがとう。 待ってるよ。
Click here to listen the conversation
What will you do for the summer vacation?
---------------------------------------
文型
1. サントスさんは パーティーに 来なかった。
2. 日本は 物価が 高い。
3. 沖縄の 海は きれいだった。
4. きょうは 僕の 誕生日だ。
----------------------------------------
例文
1. アイスクリーム[を] 食べる?
…うん、食べる。
2. そこに はさみ[が] ある?
…ううん、ない。
3. きのう 木村さんに 会った?
…ううん、会わなかった。
4. あした みんなで 京都[へ] 行かない?
…うん、 いいね。
5. その カレーライス[は] おいしい?
…うん、辛いけど、おいしい。
6. 今暇?
…うん、暇。 何?
ちょっと 手伝って。
7. 辞書[を] 持って [い]る?
…ううん、 持って [い]ない。
文法
1 . 敬體和常體
日語的文體分為敬體和常體兩種
敬體句中帶「 です ﹑ ます 」的述語叫禮貌形;而常體句中用的述語稱為普通 形。
2 . 敬體和常體的區別
1) 敬體是在任何時候、任何地方、對任何人都可以使用的禮貌說法。因此,敬體在非親密朋友的成人之間,是日常會話中最常用的。對第一次見面的人或和上司、長輩說話時,或不太熟悉的同輩時應該用敬體;對不太熟悉的下級、晚輩時,有時也要用敬體。各熟悉的朋友、同事,家人之間的會話時則使用常體。使用常體要得心應手,必須顧慮到說話人之間的年齡、上下關係。由於弄錯了常體的使用場合,會對對方失禮,所以不太清楚時最好用敬體比較穩妥。
2) 書寫時一般都使用常體。一般而言,報紙、書藉、論文以及私人寫的日記等都用常體書寫,而書信一般則用敬體書寫。
3 . 常體的會話
1) 在常體的疑問句中,一般會省略掉句尾的助詞「 か 」,而以如「 のむ 」 般的上升調問話。
① コーヒーを 飲む? 喝咖啡嗎?
…うん、飲む。 … 嗯,喝。
2) 在名詞和 な 形容詞的疑問句中,還會省略「 です 」的常體「 だ 」。由於肯定回答時,「 だ 」的語氣很強,所以會省略「 だ 」或加上終助詞來緩和語氣。女性則幾乎不說「 ~だ 」。
② 今晩 暇? 今晚有空嗎? (男女都用)
…うん、暇 / 暇だ / 暇だよ。 … 嗯,有空。 (男性用語)
…うん、暇 / 暇よ。 … 嗯,有空。 (女性用語)
…ううん、暇じゃ ない。 … 沒空。 (男女都說)
3) 常體句中從前後關係可以判斷句意時,助詞通常會脫落。
③ ごはん[を] 食べる? 吃飯嗎?
④ あした 京都[へ] 行かない? 明天要不要去京都?
⑤ この りんご[は] おいしいね。 這個蘋果真好吃。
⑥ そこに はさみ[が] ある? 那裡有剪刀嗎?
但是,有些助詞像「で﹑に﹑から﹑まで﹑と」等,省略後句意就不清楚了,因此一般不能省略。
4) 常體句中,「動詞て形 いる」的「い」也經常會脫落。
⑦ 辞書、持って[い]る? 有字典嗎?
…うん、持って[い]る。 … 嗯,有。
…ううん、持って[い]ない。 … 不,沒有。
5) けど
「けど」和「が」具有同樣的作用,在會話中經常使用。
⑧ その カレーライス[は]おいしい? 那咖喱飯好吃嗎?
…うん、辛いけど、おいしい。 … 嗯,雖然辣卻滿好吃的。
⑨ 相撲の チケット[が]あるけど、いっしょに 行かない?
我有相撲比賽的票,要不要一起去呢?
…いいね。 … 好呀!